Английский - русский
Перевод слова Cover
Вариант перевода Прикрытие

Примеры в контексте "Cover - Прикрытие"

Примеры: Cover - Прикрытие
A perfect cover for your partner to run the interrogation. Отличное прикрытие для твоего партнёра, чтобы вести переговоры.
But I think it's all just A cover. Но я думаю, что всё это лишь прикрытие.
You lived the cover pretty well, but she was left-handed. У тебя было хорошее прикрытие, но она была левшой.
And I provided her with funds and an active cover. И оказала ей материальную поддержку и активное прикрытие.
Is the teaching position a cover for intelligence work? То есть работа преподавателем - это прикрытие для работы в разведке?
Cultural attaché is Kalif's cover. Атташе по культуре- это его прикрытие.
No one is asking you to compromise your cover, Agent Walker. Никто не просит вас раскрывать ваше прикрытие, агент Уокер.
General, if we go in guns blazing, Chuck's cover will be blown. Генерал, если мы зайдем туда с оружием, прикрытие Чака будет разрушено.
Is there anything on that chip that could compromise our cover? Есть ли что-нибудь на чипе, что может поставить под угрозу наше прикрытие?
The second she touches that machine, our cover's blown. Через минуту она дотронется до машины, и наше прикрытие лопнет, как мыльный пузырь.
It's our cover, so sell it. Это наше прикрытие, чтобы они купились на это.
It's a martial arts dojo, but also a cover for Bennett's illegal activity. Это клуб боевых искусств, но это прикрытие незаконной деятельности Беннетта.
You gave me a convenient cover to burn down my house. Вы даёте мне безопасное прикрытие, чтобы сжечь мой дом.
He was using his job as night porter as cover. Он использовал работу ночной бабочки, как прикрытие.
Nice cover story, but here's a tip. Хорошее прикрытие, но мой тебе совет.
But maybe the journal is a cover. Но, возможно, дневник - это прикрытие.
And corporate espionage is the perfect cover. А корпоративный шпионаж - отличное прикрытие.
A weak constitution is an excellent cover for a devious mind. Слабое тело - прекрасное прикрытие для хитрого ума.
Here's your credentials and your cover. Вот твои полномочия, и твое прикрытие.
All right, set cover, but let him come. Хорошо, держите прикрытие, но дайте ему подойти.
He's doing what he needs to, to preserve his cover, Saul. Он делает всё, что нужно, чтобы обеспечить себе надежное прикрытие, Сол.
The Smithsonian job is just a cover. Работа в Смитсоновском музее это просто прикрытие.
And we will need to find you a cover. И нам придется придумать тебе прикрытие.
We do that and we lose our cover. Сделаем это, и потеряем наше прикрытие.
Somewhere along the line, the fake life that we created as a cover for me to kill became real. В какой-то момент, та фальшивая жизнь, которую мы придумали, как прикрытие для моих убийств, стала реальной.