| With 20 people, we can cover 10 victims apiece. | С 20 людьми мы сможем накрыть 10 жертв за раз. |
| Sora was sent to tell me I must... rake and cover the latrine. | Сору послали сказать, что я должна вычистить и накрыть туалет. |
| And I must... rake and cover the latrine. | А я должна вычистить и накрыть уборную. |
| I had to go outside and cover my drought-resistant garden. | Мне надо было сходить накрыть мой засухоустойчивый огород. |
| We need to split up, cover every reflective surface you can find. | Нужно разделиться и накрыть все отражающие поверхности, что найдем. |
| Once they're set up, they can cover about 12,000 cubic meters. | Будучи установленными, они смогут накрыть около 12000 кубометров. |
| You can cover stuff with an Indian throw. | Можно просто накрыть всё индийским пледом. |
| I can cover it with my thumb. | Я могу накрыть его своим большим пальцем. |
| They say that when a woman's on fire you're supposed to roll her around on the ground and cover her with your body. | Говорят, когда женщина в огне её нужно повалить на землю и накрыть собственным телом. |
| With a help of special computer software we were able to calculate a dome construction with 1 km diameter and 275 m height that will cover 785000 m2 area. | Благодаря возможностям имеющейся у нас компьютерной программы, мы смогли рассчитать конструкцию диаметром 1 км, и высотой 275 метров, которая дает нам техническую возможность накрыть 785000 квадратных метров площади. |
| The physical model, on the other hand, is 2,700 layers, one millimeter thick, it weighs 700 kilos, it's made of sheet that can cover this entire auditorium. | Физическая модель, с другой стороны, состоит из 2700 слоёв толщиной 1 миллиметр, весит 700 кг и сделана из листа бумаги, который может накрыть всю эту аудиторию. |
| A Cover the eyes with dry gauze | А) Накрыть глаза сухой ватой. |
| I must cover it with my jacket. | Я должен накрыть его пиджаком. |
| Shouldn't we cover them up? | Может надо бы их накрыть? |
| Could you cover her up? | Вы не могли бы накрыть ее? |
| Bring together into a cake and cover with an upside-down over gentle heat for 20 minutes. | Собрать в форме пирога и накрыть перевернутым блюдом. |
| Can you fetch me a tissue so we can cover Christopher up, give him some dignity? | Найдите салфетку, чтобы накрыть Кристофера, Окажем ему такую честь? |
| At the end lay a few thin slices of Emmental on top and cover the pan for a moment. | В конце сверху положить несколько тонких ломтиков эмментальского сыра и на несколько минут накрыть крышкой сковороду. |
| B Cover the eyes with wet gauze | В Накрыть глаза влажной ватой. |
| Cover him up at least. | Надо бы накрыть его. |
| Cover with a plate and fry for another 10 minutes over a low heat until the underside has formed a golden crust. | Лепешку накрыть тарелкой и жарить в течение 10 минут на малом огне до золотистой корочки. |
| Please, we must cover his face. | Мы должны чем-нибудь накрыть ему лицо. |
| You might want to get a cover for this. | Наверное, нужно накрыть аквариум крышкой. |
| "... cover his machine with a blanket or dust cover,"which is painted or coloured to blend into the scenery. | накрыть машину покрывалом или пылезащитным чехлом, окрашенным или с расцветкой, сливающейся с местностью. |