Английский - русский
Перевод слова Cover
Вариант перевода Прикрытие

Примеры в контексте "Cover - Прикрытие"

Примеры: Cover - Прикрытие
Starting with the day your cover story first appeared online. С того самого дня, как в сети появилась твое прикрытие.
But it wasn't me blowing our cover by arguing with my boyfriend. Но ведь это не я развалил наше прикрытие, ругаясь со своим возлюбленным.
Extended cover has been treating you well. Длительное прикрытие пошло тебе на пользу.
Your cover does not just protect you. Твое прикрытие защищает не только тебя.
Trying to save my cover here, guys. Пытаюсь спасти свое прикрытие, ребята.
Peter, he's got the perfect cover here. Питер, у него идеальное прикрытие.
But you need a good cover to fly into Italy these days. Надо иметь хорошее прикрытие, чтобы летать в Италию в эти дни.
They've seen through our cover but knowing our plans won't do them any good. Они сорвали наше прикрытие, но знание наших планов их не спасет.
Your cover's safe, for now. Твое прикрытие надежно, на данный момент.
Your cover's safe, for now. Твоё прикрытие в безопасности, пока что.
They're the ones with direct street frontage... vehicle access, and good cover. Прямой проход с улицы... доступ машинам, и хорошее прикрытие.
He's still working his mission, and he'll protect his cover at whatever cost. Он все еще выполняет задание защищая свое прикрытие любой ценой.
We'll provide all the cover we can. Мы обеспечим всё прикрытие, которое сможем.
All right, run me through our cover story one more time. Хорошо, повтори мне еще раз наше прикрытие.
If you bring him into this whole Coach Jones mess, you will... blow his cover. Если вы его втянете в безобразие с тренером Джонсом, это... испортит его прикрытие.
This was the only way I could protect my cover - to keep playing the long game. Только так я могла сохранить прикрытие, чтобы можно было продолжать игру.
Using the fog as cover, the bear approaches the herd. Используя туман как прикрытие, медведь приближается к стаду.
Sorry I had to blow your cover. Извини, что раскрыл твое прикрытие.
Then I suggest we get back in the car before you blow your cover. Тогда думаю, мы вернемся в машину пока вы не подорвали ваше прикрытие.
It's just a cover that allows him to run the US operations for the SVR under their diplomatic immunity. Это лишь прикрытие, позволяющее ему проводить в США операции для СВР, прикрываясь дипломатическим иммунитетом.
Well, it explains the secrecy, but it's also a good cover. Ну, это объясняет скрытность, но и ещё хорошее прикрытие.
Otherwise, it could blow her cover. Иначе, мы скомпрометируем её прикрытие.
Perfect cover, nobody would suspect a founding family. Идеальное прикрытие, никто не заподозрит семью основателя.
This is cover for Cray Fielder's bomb-making equipment. Это прикрытие для возни Крэя Филдера с созданием бомб.
I know your guys' cover was blown, and this is not ideal. Знаю, что прикрытие ваших ребят раскрыто и это нехорошо.