Английский - русский
Перевод слова Cover
Вариант перевода Прикрытие

Примеры в контексте "Cover - Прикрытие"

Примеры: Cover - Прикрытие
Get in before you blow my cover. Залезайте, пока не спалили мое прикрытие.
Marty Hagen was helping to smuggle stolen items just like it from Afghanistan, using his uncle's business as cover. Марти Хаген помогал перевозить контрабандой такие же краденые вещи из Афганистана, используя дела дяди как прикрытие.
It was my day-to-day cover story, and I earned that pin. Это было мое прикрытие, и я заработал ее.
He's using the lady with the stroller as a cover. Использует женщину с коляской как прикрытие.
He'll understand that the moment you squirmed up into Miss Cartel Mexico Princess, your cover became a conflict of interest. Он поймет, что в тот момент, как ты связался с мисс мексиканской принцессой картеля, твое прикрытие стало конфликтом интересов.
"Good cover," you already have the lingo. "Хорошее прикрытие?" Нахваталась словечек.
Assuming our ghost has something to sell, Fashion Week's a great cover. Да, хорошее предположение что наш призрак хочет что-то продать, Неделя моды хорошее прикрытие.
You'll blow our cover if you go up there. Ты испортишь наше прикрытие, если залезешь туда.
Well, I was using you as cover, obviously. Ну, я использовал тебя как прикрытие, это же очевидно.
We have top cover and ten units are providing a cordon. У нас есть прикрытие с воздуха и 10 команд, обеспечивающих заграждение.
When the bomb went off, you used the chaos as cover to kill and hide Lewis. Когда бомба взорвалась, ты использовал хаос, как прикрытие убил и спрятал Льюиса.
Keeping Matt out there past his sell-by date could have compromised his cover. Слишком долгое пребывание там Мэта могло скомпрометировать его прикрытие.
Valerie's building you a cover with a criminal background. Валери создает тебе прикрытие с криминальным прошлым.
Call me crazy, but I think you broke your cover. Считай меня сумашедшим, но по-моему, твое прикрытие провалилось.
This mission does put Chuck's cover close to the action, risking potential exposure. Эта миссия действительно ставит прикрытие Чака под угрозу.
We have a standard cover in Univille. У нас есть стандартное прикрытие для Юнивиля.
You lied about getting clean and used me for cover. Ты врал мне о том, что ты чист и использовал меня как прикрытие.
Katie's my first cover at Graceland. Кэти - мое первое прикрытие в Грейслэнде.
I'll get to it as the cover develops, no sooner. Узнаю, как будет прикрытие, не раньше.
Your cover will hold until we get the ambassador. Твое прикрытие сохранится, пока мы найдем посредника.
Depending on the nature of the goods procured, acquisitions were also made through other agencies that could better provide a cover for them. В зависимости от характера приобретаемых товаров закупки также осуществлялись через другие учреждения, которые могли обеспечить лучшее прикрытие сделок.
This has given UPDF a legitimate cover for continuing military support for the elite network's activities in the area. Это предоставляет УПДФ законное прикрытие для дальнейшего оказания ими военной поддержки деятельности элитной сети в этом районе.
The Belgians blamed the French and British for not providing air cover. Бельгийцы обвинили французов и британцев, что те не обеспечили прикрытие с воздуха.
Seeking cover, the Marines became scattered and were quickly pinned down. Ожидая прикрытие, морские пехотинцы рассредоточились и в скором времени их положение стало критическим.
Patterson helped protect attack carriers providing air cover to convoys approaching the Philippines until 9 December. До 9 декабря «Паттерсон» защищал авианосцы, которые обеспечивали воздушное прикрытие конвоям, шедшим на Филиппины.