If she gets word to her people, Keen's cover is blown. |
Если она свяжется со своими людьми, прикрытие Кин сорвется. |
We can't maintain solid cover with agents tailing us. |
Нельзя обеспечить хорошее прикрытие с агентами у нас на хвосте. |
That's a good cover for the crook you got tending bar downstairs. |
Хорошее прикрытие для мошенника владеть баром. |
In there, using the nuke for cover. |
Внутри, использует бомбу, как прикрытие. |
It's a perfect cover. TV producer by day, CIA operative at night. |
Отличное прикрытие - телепродюсер днем и агент ЦРУ по ночам. |
The last time I looped you in, one of your people blew my cover. |
Последний раз, когда вы были задействованы в операции - один из ваших людей раскрыл мое прикрытие. |
We got a cover to maintain and some details to go over. |
Мы должны поддержать свое прикрытие и кое-что сделать. |
I blew my cover, Tanya. |
Я спалил свое прикрытие, Таня. |
We are not going into the White House and blowing our cover for this guy. |
Мы не зайдём в Белый дом и не испортим наше прикрытие ради него. |
Clara Oswald is a cover story - a disguise. |
Клара Освальд - это прикрытие, маскировка. |
Your cover is vital to us, and I need to keep our meetings very private. |
Твоё прикрытие для нас жизненно важно, и мне необходимо сохранить наши встречи в строжайшей тайне. |
Well, you successfully blew my cover. |
Ну, вы успешно сорвали мое прикрытие. |
If we call him, we could blow his cover. |
Если мы ему позвоним, мы испортим его прикрытие. |
"Political cover, counterproductive." |
Язык очень жёсткий "политическое прикрытие", "контрпродуктивный". |
And then you used the game as cover. |
А затем вы использовали игру как прикрытие. |
Your unwitting accomplices provided cover, while you stabbed your boss in broad daylight. |
Ваши невольные пособники обеспечили прикрытие, когда вы пырнули ножом своего босса среди бела дня. |
They want Mike the marine... your cover. |
Им нужен Майк-морпех... твое прикрытие. |
But at the end, a nutrition bar wrapper blew her cover. |
Но в конечном итоге обертка от диетического батончика уничтожила ее прикрытие. |
The power outage provided a perfect cover. |
Перебой с электричеством обеспечил идеальное прикрытие. |
Use the condensation as a cover if you have to, but get him on the ground. |
Используйте конденсацию как прикрытие, если понадобится, но верните его на Землю. |
I... I think it's the perfect cover. |
Я... я считаю, это отличное прикрытие. |
9 times out of 10, what blows a cover is hesitation. |
В 9 случаях из 10 прикрытие разрушается сомнениями. |
Speaking of, looks like Kate blew her cover. |
Кстати говоря, похоже, Кейт уже профукала своё прикрытие. |
Prall was concerned his cover might have been blown. |
Пралл беспокоился, что его прикрытие могло быть раскрыто. |
Just a perfect cover for one. That's all. |
Это лишь идеальное прикрытие для него. |