Perfect cover, I can hear and see everything. |
ѕолное прикрытие. я всЄ слышу и вижу. |
Truth? I'm in the CIA, and this is all just a cover. |
Я работаю на ЦРУ, а это всё - просто прикрытие. |
They run a music company as a cover for their operations |
Они открыли музыкальную компанию, как прикрытие для их операций |
arthur's terrorized them into maintaining his cover. |
Артур терроризирует их для того чтобы поддерживать свое прикрытие |
the only reason you started dating Rita was for cover. |
Единственная причина почему ты стал встречаться с Ритой это прикрытие |
That's the cover story Paul cooked up so that nobody would know I was in the nut house. |
Пол придумал это прикрытие, чтобы никто не узнал, что я был в психушке. |
Can't say for certain, but given their cover, I would guess some sort of smuggling operation. |
Не могу говорить уверенно, но учитывая их прикрытие, могу догадываться о том, что здесь работают с контрабандой. |
You blew our cover, man! |
Ты испортил нам прикрытие, чувак! |
The next event will be "keep your cover." |
Следующая дисциплина - "Сохрани прикрытие". |
Being a doorman - That's my human cover, right? |
Работать швейцаром - это мое прикрытие в мире людей. |
If we hadn't blown Gary's cover, my days of doing "this guy" jokes would be over. |
Если бы мы не раскрыли прикрытие Гэри, я больше никогда не смог бы шутить про "этого парня". |
What, a cover for the people who were chasing her? |
Просто прикрытие тех людей, которые преследовали ее? |
Did you turn Officer Pumpkinhead around and blow his cover? |
Это ты развернул офицера Тыквоголового и разрушил его прикрытие? |
The presence of refugees and the incessant movement of Congolese nationals across the lake provide adequate cover for armed groups using the crossing point. |
Присутствие беженцев и постоянное передвижение граждан Объединенной Республики Танзании через озеро создают удобное прикрытие для вооруженных групп, использующих этот пограничный пункт. |
During this time the player can decide whether he wants to face his opponent (with poorer chances to hit) or seek cover. |
В течение этого времени игрок может решить, хочет ли он встретиться с противником (с меньшими шансами попасть) или искать прикрытие. |
Upon reaching Brest, Powell provides cover for the King Tiger to protect the bridge, until reinforcements come to secure it. |
Добравшись до Бреста, Пауэлл обеспечивает прикрытие для танка, чтобы защитить мост, пока подкрепление не придет, чтобы обезопасить его. |
An aircraft carrier, HMS Ocean (Captain, later Admiral of the Fleet, Sir Caspar John), cruisers and other warships provided cover. |
Прикрытие обеспечивали авианосец HMS Ocean (капитан сэр Каспар Джон), крейсера и другие военные корабли. |
An hour later Wryneck signalled a request for aircraft cover. |
Час спустя Wryneck запросил истребительное прикрытие. |
The Germans were particularly prolific, using 'John Drake' and a picture of McGoohan, as the cover for hundreds of "krimi" magazines. |
Немцы были особенно плодовитым, используя 'Джон Дрейк «и картину McGoohan, как прикрытие для сотен» Krimi журналов. |
They can also fix vehicles or be left on top of a mountain (for example) to provide cover for other members. |
Они также могут использовать транспортные средства или оставаться на вершине горы (к примеру), чтобы обеспечить прикрытие для других членов команды. |
Detonation of the vehicle mine would cause Portuguese troops to deploy and seek cover in the ditch, where the anti-personnel mines would cause further casualties. |
Детонация противотанковых мин могла привести к тому, что португальские войска будут покидать свой транспорт и искать прикрытие в канаве, где противопехотные мины могут вызвать дальнейшие потери. |
Your cover's blown, your secret base discovered, your dead partner and girlfriend's ex-lover was a double agent. |
Твое прикрытие раскрыто, секретная база рассекречена, твой мертвый напарник, по совместительству бывший твоей девушки оказался двойным агентом. |
But that's when you blew my cover! |
Но тогда вы и уничтожили мое прикрытие! |
All right, Sophie, listen, if your cover's blown, it's okay. |
Ладно, Софи, послушай, не страшно, если твое прикрытие сорвано. |
'Cause I didn't want to blow a good cover if I didn't have to. |
Потому что я не хотел выдать хорошее прикрытие если я не должен. |