Английский - русский
Перевод слова Cover
Вариант перевода Прикрытие

Примеры в контексте "Cover - Прикрытие"

Примеры: Cover - Прикрытие
I use my HYDRA cover... a cover that could be blown. Я использую свое прикрытие в ГИДРЕ... прикрытие, которое может быть разрушенным.
Right, there'll be cover here and cover back here... Хорошо, прикрытие будет здесь и вот тут сзади...
Subway was the only place they couldn't cover. Метро было единственным местом, где они не смогли обеспечить прикрытие.
Do you know what cover within cover means? Вы знаете, что значит прикрытие под прикрытием?
You guys answer your phones, "cover operations," so I would assume that your job is actually to provide cover for our people. Вы, ребята, должны ответить на ваши телефоны, "операция под прикрытием", так что я могу считать, что ваша работа на самом деле, чтобы обеспечить прикрытие для наших людей.
I know, but it's the perfect cover. Знаю, но это идеальное прикрытие.
It's a typical cover for an intelligence operative. Это типичное прикрытие для оперативной разведки.
And Devil's Night gives him the perfect cover to kill. И Ночь Дьявола дает отличное прикрытие для его убийств.
The grass to the left is taller than we are, it's perfect cover. А слева трава выше, чем мы. Отличное прикрытие.
A lot of traveling - mostly South America, working his cover. Он много путешествовал - в основном по Южной Америке, это его рабочее прикрытие.
Then somebody kills them, uses them for cover. Потом кто-то убил их, и использовал как прикрытие.
We use it as cover to dig a new hole into the human hole. Мы используем ее как прикрытие, чтобы прорыть новый путь в человеческую нору.
Right now your priority is to maintain your cover. Сейчас ваша задача поддерживать ваше прикрытие.
That should give your helicopter cover should there be any ground fire. Это должно дать вашему вертолёту прикрытие, если будет огонь с земли.
You simply used it as cover for another one. Вы просто использовали его как прикрытие для другого.
Well, at least your cover doesn't come with a partner. Ну по крайней мере твое прикрытие не предполагает работу с напарником.
It is a cover for laundering Mr. Bishop's drug proceeds. Это прикрытие для отмывания денег от оборота наркотиков мистера Бишопа.
Well, I didn't want to blow the cover. Ну, я не хотел раскрывать прикрытие.
Maybe my cover is still intact. Может быть мое прикрытие еще действительно.
I'm using it was cover while watching a somewhat suspicious waiter. Я использую её как прикрытие, пока наблюдаю за подозрительным официантом.
Well, Decima blew my cover and started shooting. Ну, Десима раскрыли мое прикрытие и начали стрелять.
King is still blowing through Kensi's cover. Кинг всё ещё проверяет прикрытие Кензи.
The international travel to judge dog shows - that's a perfect cover. Международное путешествие в качестве судьи на собачьих выставках... это отличное прикрытие.
Now that's what I call deep cover. Вот что я называю "глубокое прикрытие".
He's using the charity concert as cover to get it out. Он использует благотворительный концерт как прикрытие, чтобы забрать их.