We use that smaller building as cover. |
Используем маленькое здание как прикрытие. |
Then your cover's intact. |
Тогда твоё прикрытие работает. |
Dragon's Tooth cover? |
Прикрытие "Драконьего Зуба"? |
I just do these gigs as a cover. |
Работа здесь как прикрытие. |
It's a cover story, Zed. |
Это лишь прикрытие, Зед. |
Gastric bypass was a pretty good cover story. |
Шунтирование - это отличное прикрытие. |
What was Renee's cover? |
Какое прикрытие было у Рене? |
It was your cover. |
Это было твое прикрытие. |
Staff would be the perfect cover. |
Персонал - идеальное прикрытие. |
Your cover is good for now. |
Твоё прикрытие пока безупречно. |
Creates the perfect cover to grab jewelry. |
"Пожар," - создав идеальное прикрытие для кражи драгоценностей. |
The religious pomp and circumstance is a cover. |
А религиозное рвение - это просто прикрытие, также как и деньги, власть и влияние. |
That'll give us time to come up with our cover story. |
Это даёт нам время придумать прикрытие. |
He uses his Gold Hard Cash business as a cover to melt it down and sell it on. |
Использует свой бизнес как прикрытие для переплавки золота и последующей продажи. |
Your official cover legitimizes your assignment but not a word to anybody. |
Прикрытие развязывает вам руки, но всё равно, никому ни слова. |
Heavy undercovers usually stow things away in case their cover is blown, got to break out quick. |
Опытные полицейские под прикрытием обычно делают такие тайники на случай, если их прикрытие провалится, чтобы быстро сбежать. |
He gave the team air cover, and he listened to ensure that they honored their principles. |
Он обеспечивал «прикрытие с воздуха», позволившее команде следовать своим принципам. |
This fop thing is going to totally blow our cover. |
Твоя щёгольская одежда раскроет всё наше прикрытие. |
Even the old man's political protection would run for cover. |
Вы даже не сможете обеспечить себе политическое прикрытие. |
Minister, you are using this so-called "relocation" as a cover for the systematic extermination of the Armenian people. |
Господин министр, Вы используете переселение, как прикрытие. для истребления Армянского народа. |
Using jewelry sales as a cover, your wife was dealing prescription drugs - painkillers mostly. |
Используя продажу украшений как прикрытие, Ваша жена торговала таблетками, которые отпускаются по рецепту. |
My cover gave me access to HYDRA security, but none of its high-level projects. |
Моё прикрытие дало доступ к системе безопасности, а не к высокоуровневым разработкам. |
But I was capable of giving you better cover fire. |
Но я, в отличие от тебя, сумел бы обеспечить вам огневое прикрытие, а ты не смог. |
Like her sister-ship Anson, Howe spent most of her career in the Arctic providing cover for Russian convoys. |
Как и его систершип «Ансон», «Хау» провел большую часть службы в Арктике, обеспечивающей прикрытие арктических конвоев идущих в СССР. |
He gave the team air cover, and he listened to ensure that they honored their principles. |
Он обеспечивал «прикрытие с воздуха», позволившее команде следовать своим принципам. |