Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Cost - Расходах"

Примеры: Cost - Расходах
The population of the survey refers to the total number of Member States for which cost data would be solicited. Участниками обследования являются все государства-члены, у которых будут запрашиваться данные о расходах.
The objective was to improve productivity and the supply of services at lower cost and with higher quality. Цель сделки заключалась в повышении производительности и качества обслуживания при меньших расходах.
It was agreed that the Secretariat would obtain national cost data from Member States covering the period between 2003 and 2005. Секретариат, со своей стороны, обеспечит получение от государств-членов национальных данных о расходах, охватывающих период 2003 - 2005 годов.
The Working Group had as reference calculations of the Secretariat and national cost data on which those calculations were based. Рабочая группа располагала в качестве отправной точки расчетами Секретариата и национальными данными о расходах, на которых основывались эти расчеты.
In the absence of such definition, the Secretariat does not have a comprehensive view of the total cost of ICT. При отсутствии подобного определения Секретариат не имеет полного представления об общих расходах на ИКТ.
The Advisory Committee enquired as to the cost of such phased conversion. Консультативный комитет попросил представить информацию о расходах, связанных с таким поэтапным преобразованием контрактов.
The Administration informed the Board that the programme support cost would be considered by the Executive Committee at its 43rd meeting in July 2004. Администрация проинформировала Комиссию о том, что на своей сорок третьей сессии в июле 2004 года Исполнительный комитет планирует рассмотреть вопрос о вспомогательных расходах по программам.
Updated national cost data from 32 Member States were distributed by the Secretariat in December 2003. В декабре 2003 года Секретариат распространил обновленные национальные данные о расходах, полученные от 32 государств-членов.
Currently, the Audit Services Branch is obtaining the actual audit cost from country offices and divisions. В настоящее время Сектор ревизионных служб собирает по страновым отделениям и подразделениям данные о фактических расходах на проведение ревизий.
The raison d'être of private corporations, namely maximum profit at minimum cost, is incompatible with respect for the rights of indigenous populations. Смысл существования частных компаний, а именно получение максимальной прибыли при минимальных расходах, является несовместимой с соблюдением прав коренных народов.
The provisions would need to be clearly defined and entail no actuarial cost. Необходимо четко определить условия реализации данного предложения при нулевых актуарных расходах.
The cost report makes reference to substantial delays in each of the engineering, procurement and construction activities of the project. В отчете о расходах содержится упоминание о существенных задержках при осуществлении проектно-конструкторской, закупочной и строительной частей проекта.
Cooperative Mechanisms assists Parties in implementing cooperative mechanisms as a means to achieve global benefits at the lowest possible cost. Программа Совместные механизмы оказывает поддержку Сторонам в деле осуществления совместных механизмов как средства достижения глобальных преимуществ при как можно более низких расходах.
Children and young people up to the age of 20 are exempt from cost sharing. Дети и молодые люди в возрасте до 20 лет освобождаются от участия в расходах.
The new rules are based on the actual cost of giving the child a reasonably good standard of living. Новые нормы основаны на фактических расходах, необходимых для обеспечения ребенку достаточно приемлемого уровня жизни.
As of October 2004, 58 per cent of country offices had submitted actual cost information for 2003. По состоянию на октябрь 2004 года 58 процентов от общего числа страновых отделений представили информацию о фактических расходах за 2003 год.
The rental portion of the contract is included under rental of premises and the related maintenance cost under maintenance services. Арендная часть договора предусмотрена в аренде помещений и соответствующих расходах на содержание по статье услуг по техническому обслуживанию.
National implementation plans include information on the cost of implementing the measures identified in the plans. Национальные планы выполнения включают информацию о расходах на осуществление мер, намеченных в планах.
It was emphasised that any publication of cost information would need to have a clear explanation of the methodology used. Было подчеркнуто, что любая публикация информации о расходах должна сопровождаться четким пояснением используемой методологии.
Of particular relevance is the issue of cost. Особое значение имеет вопрос о расходах.
(b) Endeavouring to hold the workshop at the minimum possible cost. Ь) стремление провести рабочее совещание при минимальных возможных расходах.
A number of these mitigation opportunities could be undertaken at no net cost. Некоторые из этих возможностей предотвращения изменения климата можно реализовать при нулевых чистых расходах.
I welcome the Government's commitment to bearing a greater portion of the cost of the general elections. Я приветствую обязательство правительства увеличить свою долю в расходах на проведение всеобщих выборов.
The cost of the various measures proposed in the present report will be advised to the Council as soon as possible. Совет в кратчайшие сроки будет информирован о расходах, связанных с принятием различных мер, предложенных в настоящем докладе.
The scenarios had been updated with ammonia cost information provided by the Task Force on Reactive Nitrogen. Эти сценарии были актуализированы с использованием информации о расходах, связанных с выбросами аммиака, которая была представлена Целевой группой по химически активному азоту.