Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Cost - Расходах"

Примеры: Cost - Расходах
Countries who do optimise their sample allocation use generally the following criteria: variance of the price indices, cost of the price collection, travel cost and expenditure weights. Страны, которые занимаются оптимизацией распределения выборки, используют, как правило, следующие критерии: дисперсия индексов цен, расходы по регистрации цен, путевые расходы и веса в потребительских расходах.
Column 4 contains the estimated monthly maintenance cost of MINURCA, while column 5 presents the total cost for the period from 1 August to 30 November 1998. В колонке 4 приводятся данные о ежемесячных сметных расходах на содержание МООНЦАР, а в колонке 5 представлена общая сумма расходов на период с 1 августа по 30 ноября 1998 года.
The cost and emissions performance data could be analyzed as part of a possible future amendment to this gtr to determine the cost effectiveness of the test procedures along with the application of any future harmonized WHDC limit values. Данные о расходах и эффективности ограничения выбросов можно будет проанализировать в процессе подготовки какой-либо возможной поправки к настоящим гтп в будущем с целью определить затратоэффективность процедур испытаний наряду с применением любых будущих предельных значений, предусмотренных согласованной процедурой ВСБМ.
Project costs were rarely reported in a manner permitting cost comparisons and cost effectiveness determinations. Представленная информация о расходах по проектам лишь в некоторых случаях позволяет сопоставить эти расходы и рассчитать их эффективность.
The savings on travel cost ($3,600) occurred because the actual average travel cost per person from Austria, Hungary and Ireland was $300 less than the cost used in the original estimate. Имела место экономия на путевых расходах (3600 долл. США), поскольку фактические путевые расходы для австрийских, венгерских и ирландских наблюдателей были в среднем на 300 долл. США на человека меньше предусмотренных в первоначальной смете.
Adequate cost data has not been developed for the various conference services. Не была создана адекватная база данных о расходах на различные виды конференционного обслуживания.
The Advisory Committee believed that United Nations Volunteers (UNVs) were capable of performing various services at a relatively low cost. Консультативный комитет считает, что Добровольцы Организации Объединенных Наций способны выполнять различные функции при относительно невысоких расходах.
Such a system would ensure that intergovernmental bodies were aware of the cost and extent of the conference services requested and used. Такая система позволит межправительственным органам иметь информацию о расходах и о запрошенном и использованном объеме конференционного обслуживания.
He asked for information on the cost of ICSC and whether the possibility of changing the current system had been analysed. Он запрашивает информацию о расходах КМГС и интересуется, была ли изучена возможность изменения действующей системы.
Moreover, impact analysis was sorely lacking and little concrete evidence was collected on the cost of gender-responsive programming. Кроме того, болезненно ощущалось отсутствие анализа последствий и было собрано мало конкретных данных о расходах, связанных с программированием деятельности, отражающей гендерную проблематику.
The Secretariat addressed the issue of the cost of the retroactive implementation. Секретариат рассмотрел вопрос о расходах в связи с ретроактивным применением новых процедур.
VOC cost data were sent out to Parties for review in January. В январе Сторонам для анализа были направлены данные о расходах на борьбу с выбросами ЛОС.
Parties will have a possibility to comment on the changes made to the VOC cost data. Стороны будут иметь возможность высказать замечания по изменениям, внесенным в данные о расходах на борьбу с выбросами ЛОС.
Transponder Due to higher cost of UNIKOM share in the rental of Indian Ocean region satellite. В связи с увеличением доли ИКМООНН в расходах по аренде спутника для региона Индийского океана.
However, only 26 military observers were rotated at an average cost of $2,500 per trip. Однако было заменено всего 26 военных наблюдателей при средних расходах на одну поездку 2500 долл. США.
In order to make effective management decisions based on cost, there are two matters to consider. Для принятия эффективных управленческих решений на основе данных о расходах необходимо учитывать два момента.
Other legal requirements on financial reporting often restrict the structure of cost reports and limit their use for internal management purposes. Другие предусмотренные законом требования в отношении финансовой отчетности часто ограничивают структуру отчетов о расходах и делают их менее пригодными для использования в целях принятия внутренних управленческих решений.
The Advisory Committee welcomes the efforts to define more clearly the programme support cost requirements of UNDCP. Консультативный комитет приветствует усилия по более четкому определению потребностей ЮНДКП в расходах на оперативно-функциональное обслуживание программ.
It would also be interesting to know the impact of exchange rate movements on the cost data. Было бы также интересно узнать о влиянии движения валютных курсов на данные о расходах.
The ILO: Statistics on cost of social security for 1990-93 are available on the ILO's Internet Web-site. МОТ: На сайте МОТ в Интернет можно получить статистические данные о расходах на социальное обеспечение за 1990-1993 годы.
When lives are at risk, that objective, not cost considerations, should drive peacekeeping. Когда жизни в опасности, именно эта цель, а не соображения о расходах должна приводить в движение миротворческую деятельность.
A sampling error may arise when contract contractors report their statistics in net terms, whereas traditional establishments report their gross production and gross intermediate cost values. Ошибка выборки может возникать, когда контрактные производители предоставляют свою статистику на чистой основе, тогда как традиционная отчетность предприятий содержит информацию о их валовом производстве и валовых промежуточных расходах.
The Advisory Committee had also raised the issue of remuneration for the members of the Arbitration Board and the cost of additional staff requirements. Консультативный комитет также поднял вопрос о вознаграждении членов Арбитражного совета и расходах на покрытие дополнительных потребностей в персонале.
Developing countries with very limited resources may also find the centres a useful way to share the cost of modest but essential training programmes. Для развивающихся стран, располагающих весьма ограниченными ресурсами, эти центры могут оказаться также полезными в плане долевого участия в расходах на скромные, но необходимые учебные программы.
Tables showing the staffing situation and the standard staff cost are provided in annex V to the present note. Таблицы с данными о кадровой укомплектованности и расходах на персонал по стандартным ставкам приводятся в приложении V к настоящей записке.