Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Cost - Расходах"

Примеры: Cost - Расходах
In the questionnaire sheets all cost data is requested in national currencies. Все данные о расходах должны указываться в анкете в национальной валюте.
The ITU Financial Working Group has scheduled a meeting for 26 June 2006, at which the cost information will be presented. Рабочая группа МСЭ по финансовым вопросам планирует провести 26 июня 2006 года свое заседание, на котором будет представлена информация о соответствующих расходах.
The Committee expects that future budgets will provide clear explanations for fluctuations in the cost of this item. Комитет надеется, что в будущих бюджетах будет дано четкое объяснение причин изменений в расходах по данной статье.
Additional details on the cost of the requested translation were to be provided by the Ozone Secretariat at that time. К тому времени секретариат предоставит подробную дополнительную информацию о расходах, связанных с обеспечением запрашиваемого перевода.
The cost reduction can be one-time or recurrent. Экономия на расходах может быть разовой или периодической.
During the period under review, the Government addressed the issue of the cost of medical referrals. В течение рассматриваемого периода правительство занималось вопросом о расходах, связанных с направлением пациентов к врачам-специалистам.
The IT strategy for period 2006-2008 will include cost information on all initiatives. Стратегия ИТ на период 20062008 годов будет содержать информацию о расходах на все инициативы.
The Panel requested Sasref to furnish particulars of the historical average cost of TOIL. Группа просила компанию представить конкретные данные о средних расходах компании в связи с подобными отпусками за предыдущие периоды.
KNPC also presented evidence of the actual cost of completing these construction projects. КНПК также представила документы, свидетельствующие о фактических расходах по завершению этих строительных проектов.
The Ministry has supplied 194 women teachers, distributed instruction manuals and contributed to the cost of obtaining furniture. Министерство выделило 194 женщины-педагога, распространило дидактические пособия и участвовало в расходах по приобретению мебели для этих учреждений.
X. The Advisory Committee enquired about but did not receive information on the average cost of preparing a report of the Joint Inspection Unit. Консультативный комитет запросил, но не получил информацию о средних расходах на подготовку докладов Объединенной инспекционной группы.
The revaluation was not reflected in an additional programme support cost, but the amounts were considered immaterial. Результаты переоценки не отражены в дополнительных расходах на поддержку программ, поскольку соответствующие суммы были сочтены несущественными.
Since the other costs of the various options are similar, the natural light alternatives presented are the only cost variable. Поскольку прочие расходы на различные варианты схожи, колебания в расходах связаны только с представленными альтернативными решениями обеспечения естественного освещения.
But instead show me the cost report. А лучше дай взглянуть на отчет о расходах.
There was also some discussion on the cost of producing the manual. Был также кратко обсужден вопрос о расходах на подготовку пособия.
UNRWA contributed towards the cost of the centres' management, and offered leadership and technical training. БАПОР участвовало в расходах по управлению центрами, и организовало обучение по вопросам руководства и техническую подготовку.
The cost of major missions has been and will continue to be a major concern. Вопрос о расходах на крупные миссии был и будет являться вопросом особого внимания.
Annex X contains a summary of resources made available and operating cost for the periods ending 30 September 1994. В приложении Х содержится сводная информация о предоставленных средствах и оперативных расходах за период, закончившийся 30 сентября 1994 года.
The analysis shown in the present report incorporates the cost information provided by the additional six Member States that responded in 1993. При проведении анализа в рамках настоящего доклада учтена информация о расходах, представленная еще шестью государствами-членами, ответы от которых поступили в 1993 году.
Table 10 compares the projected and actual cost of fixed-wing aircraft hire/charter for the period under review. В таблице 10 приводятся данные о предполагавшихся и фактических расходах на аренду/фрахт самолетов в течение рассматриваемого периода.
Patients participated in the cost of medical care services by making co-payments for hospitalization and covering the costs of specialized medical investigations and aids. Родители принимают долевое участие в расходах по медицинскому обслуживанию, внося часть платы за госпитализацию и покрывая затраты в случае проведения специальных медицинских расследований и оказания помощи.
The report before the Board listed actions that would require its approval and the cost of the consultants to be engaged. В докладе, представленном Совету, перечисляются меры, которые потребуют его санкции, и приводится информация о расходах на услуги консультантов.
Mr. KUEHL (United States of America) requested the Secretariat to provide a summary of the cost of convening the current meeting. Г-н КУЭЛ (Соединенные Штаты Америки) просит Секретариат представить краткую информацию о расходах, связанных с созывом нынешнего заседания.
The comparison indicated that the relative cost differential between Bonn and Geneva, for the procurement of these items was not significant. Сопоставление показало, что разница в сравнительных расходах на приобретение этих товаров между Бонном и Женевой незначительна.
Sample countries were asked to give an average cost per person. Странам, включенным в выборку, было предложено представить данные о средних расходах из расчета на одного человека.