Английский - русский
Перевод слова Consequence
Вариант перевода Следствие

Примеры в контексте "Consequence - Следствие"

Примеры: Consequence - Следствие
Geneva has, in consequence, become an international home for the Convention. Как следствие, Женева стала международным домом для Конвенции о запрещении мин.
As a consequence, the premiums associated with this are reduced. Как следствие, размер связанных с этим надбавок к цене уменьшается.
As a consequence, it is urgent that we identify innovative mechanisms of development financing. Как следствие этого, нам необходимо безотлагательно разработать новаторские механизмы финансирования развития.
As a consequence, the enjoyment of the right to health will be restricted. Как следствие ограничится пользование правом на охрану здоровья.
This is a natural consequence of our work to prepare and build Kosovo's own institutions. Это естественное следствие проводимой нами работы по подготовке и укреплению собственных институтов Косово.
As a consequence, the atmosphere in the Korean peninsula has improved significantly. Как следствие, произошло существенное улучшение обстановки на Корейском полуострове.
The programme addresses all environmental emergencies related to the industrial activities that can result from human activity or as a consequence of natural disasters. В рамках этой программы обеспечивается реагирование на все экологические бедствия, связанные с промышленной деятельностью, которые могут возникнуть в результате деятельности человека или как следствие стихийных бедствий.
The physical consequence C of cargo spillage resulting from tank rupture is expressed as an affected area around the vessel. Физическое следствие С разлива груза в результате разрыва танка выражается как площадь загрязненного района вокруг судна.
In consequence, Norway will in the near future establish an embassy in Bujumbura. Как следствие, в ближайшем будущем Норвегия откроет в Бужумбуре свое посольство.
As a consequence, many practical questions about the application remain to be solved. Как следствие, нерешенными остаются многие практические вопросы ее применения.
As a consequence such regulations, once in place, can be difficult to amend. Как следствие, после принятия таких регламентов в них сложно вносить изменения.
As a consequence many Governments are still in the process of defining their roles in and contributions to these processes. Как следствие, в настоящее время многие правительства все еще находятся на этапе определения своей роли в этих процессах и вклада, который они могли бы в них внести.
This is the inevitable consequence of resistance of occupation. Это неизбежное следствие борьбы с оккупацией».
Racism was both a cause and a consequence of migration. Расизм - это одновременно причина и следствие миграции.
Some other members pointed out that the custodial State often acquired jurisdiction only as a consequence of not extraditing the alleged offender. Некоторые другие члены Комиссии указали на то, что удерживающее государство часто обретает юрисдикцию только как следствие невыдачи предполагаемого нарушителя.
Acquittals are a natural consequence of fair trials and the application of the rule of law. Оправдания - это естественное следствие справедливых судебных процессов и отправления правосудия.
As a consequence, armed conflicts can facilitate trafficking in dangerous products and wastes and their illicit dumping. Как следствие вооруженные конфликты могут создавать благоприятные условия для незаконной перевозки опасных продуктов и отходов и их нелегального захоронения.
Disputes are an unavoidable consequence of doing business. Споры - неизбежное следствие предпринимательской деятельности.
Society as a whole must be involved, especially in the reduction of drug addiction and, as a consequence, HIV/AIDS. Необходимо участие всего общества, особенно это относится к сокращению распространения наркомании и, как следствие, ВИЧ/СПИДа.
Increasingly, poverty is seen as both a cause and a consequence of human rights violations. Нищета все больше рассматривается и как причина, и как следствие нарушений прав человека.
As a consequence, they may further exacerbate the current dangerous situation. Как следствие, они могут еще больше усугубить нынешнюю опасную ситуацию.
As a consequence, there are more Parties facing compliance issues. Как следствие этого возросло число Сторон, сталкивающихся с проблемами соблюдения.
As a consequence, the Lao People's Democratic Republic is today still seriously affected by millions of leftover unexploded ordnance scattered throughout the country. Как следствие этого Лаосская Народно-Демократическая Республика сегодня страдает от миллионов оставшихся неразорвавшимися боеприпасов, разбросанных по всей стране.
As a consequence, Government revenues will continue to be compromised. Как следствие, это будет по-прежнему негативно сказываться на доходах государства.
The consequence of the argument was that the Court lacked jurisdiction to entertain a case which did not involve commercial conduct. Следствие этого аргумента состояло в том, что Суд не располагает юрисдикцией рассматривать дело, которое не касается поведения, связанного с торговлей.