Consequence of the renumbering of the definitions of paragraph 2. |
Следствие изменения нумерации определений в пункте 2. |
Consequence, people start to withdraw their money. |
Следствие. - Они забирают оттуда деньги. |
Consequence of the 04 series of amendments.] |
Следствие внесения поправок серии 04.] |
As a consequence, the Committee had adopted the practice of circulating a conference room paper at meetings of the Parties, which contained the draft decisions recommended for adoption by the Committee at its meeting held immediately before the meeting of the Parties. |
Как следствие этого, Комитет установил практику распространения документов зала заседаний на совещаниях Сторон, в которых излагаются проекты решений, рекомендованные для принятия Комитетом на его совещании, состоявшемся непосредственно до Совещания Сторон. |
As a consequence, the Policy Support Unit and the Planning, Monitoring and Reporting Section do not have sufficient resources to coherently link work being performed on planning, policy development and current reform initiatives. |
Как следствие этого Группа по вопросам политики и Секция по планированию, контролю и отчетности не имеют достаточных ресурсов для того, чтобы последовательно увязывать выполняемую ими работу по планированию, разработке политики и осуществлению нынешних инициатив по реформе. |
Reasoning: Consequence of the amendment to the entry for UN No. 3245 which now also covers genetically modified organisms and consistency with Note 2 to 2.2.9.1.11. |
Обоснование: Следствие изменения названия позиции под Nº ООН 3245, которая отныне охватывает такие генетически измененные организмы, и согласование с примечанием 2 к пункту 2.2.9.1.11. |
Your cough is the consequence of smoking. |
Ваш кашель - следствие курения. |
Or consequence, if you prefer. |
Или следствие, если хотите. |
Money was just a consequence. |
А деньги лишь следствие. |
HIV as a consequence and cause of poverty |
ВИЧ как следствие и причина нищеты |
Existence is not the consequence of existing. |
Существование - не следствие жизни. |
It is rather a consequence of the Zairian/Congolese violation of the sovereignty of neighbouring countries, including Rwanda. |
Это, скорее, следствие попрания Заиром/Конго суверенитета соседних стран, включая Руанду. |
First of all, we could have A lot of star formations as a consequence of the merger. |
Во-первых, как следствие слияния, могут сформироваться новые звезды. |
In practice, that results in situations where a combat engineer becomes extremely tired and as a consequence his safety decreases. |
На практике это приводит к повышенной утомляемости сапера и, как следствие, к снижению его безопасности. |
As a consequence, the rate of convergence of the Gauss-Newton algorithm can be quadratic under certain regularity conditions. |
Как следствие, скорость сходимости алгоритма Гаусса - Ньютона может быть квадратична, если выполнены некоторые условия. |
As a consequence, law, which constitutes the foundation of institution-building, has been regarded as no more than a toolbox. |
Как следствие, право, являющееся основой институционального строительства, воспринималось всего лишь как набор инструментов. |
My behavior It is only a consequence of deep provincial. |
Обхождение моё, лишь следствие дремучей провинциальности. |
As a consequence, assembly differs from assemblage which is determined by a sudden and unexpected event and therefore occasional. |
Как следствие собрание отличается от простого скопления людей, вызываемого каким-либо внезапным и непредвиденным событием и потому носящим случайный характер. |
As a consequence of this scapegoating rhetoric, restrictive and punitive immigration and asylum policies are emerging in some countries. |
Как следствие такой псевдообличительной риторики в некоторых странах формируется политика в области иммиграции и предоставления убежища, которая носит ограничительный характер и сопровождается различными карательными мерами. |
As a consequence, most grid operators compensate non-utility power-contributors at less than or equal to the rate they charge their customers. |
Как следствие, большинство сетевых операторов компенсируют стоимость непромышленным производителям энергии в меньшей или равной степени, нежели они реализуют её своим потребителям. |
As a consequence, an increasing number of businesses are adapting their structures to domestic and foreign legal systems and taxation laws. |
Как следствие, все больше компаний адаптируют свою структуру не только к местному, но и к зарубежному налоговому законодательству, к различным правовым системам. |
Worries about globalization and the computer revolution ultimately boil down to the same thing, because globalization is mostly a consequence of new information technology. |
Опасения, связанные с глобализацией и компьютерной революцией - по сути, сводятся к одной проблеме, так как глобализация - лишь следствие новых информационных технологий. |
I'm a consequence. |
Я лишь следствие твоего пресупления. |
As a consequence, there has been a significant increase in the number of internally displaced persons. |
Как следствие этого существенно возрастает число вынужденных переселенцев внутри стран. |
The consequence is that the funding of other projects through the Reindeer Herding Fund suffers. |
Как следствие недополучали средства другие проекты, финансируемые тем же Фондом. |