Globalization speeds this process up - a consequence of the shift from an industrial to a knowledge society. |
Глобализация ускоряет этот процесс - следствие превращения общества, ориентированного на промышленное производство, в общество, ориентированное на знание. |
And as a consequence, today there is just not enough spotsfor the many more people who want and deserve a high qualityeducation. |
И как следствие, сегодня не хватает места всем, кто хочет изаслуживает образования высокого качества. |
As a consequence of the described process, a diffraction grating is made of single-crystals of metals, alloys thereof and semiconductors along the lines of the interference pattern. |
Как следствие описанного процесса по линиям интерференционной картины образуется дифракционная решетка из монокристаллов металлов, их сплавов или полупроводников. |
As a consequence, the time step must be less than a certain time in many explicit time-marching computer simulations, otherwise the simulation produces incorrect results. |
Как следствие, во многих компьютерных симуляциях временной шаг должен быть меньше определённого значения, иначе результаты будут неправильными. |
Ultimately, she defies her family's wishes, and as a consequence is bound for prison herself (Act IV). |
Она идёт против желаний собственной семьи и, как следствие, сама попадает в тюрьму. |
Both Mowat and his superior, Vice-Admiral Samuel Graves, who had ordered Mowat's expedition, suffered professionally as a consequence of the act. |
Как следствие, Моуэт и его командующий, вице-адмирал Грейвз, который отдал приказ об экспедиции, пострадали профессионально. |
and upper cervical vertebrae. Traumatic basal subarachnoid haemorrhage, as a consequence. |
И, как следствие, базальное субарахноидальное кровотечение . |
In reply, Mr. Castellino submitted that minorities were often excluded as a consequence of the project to build strong and viable national identities. |
В ответ г-н Кастеллино заявил, что меньшинства зачастую исключены из этих процессов как следствие реализации идеи построения сильного и жизнестойкого национального общества. |
As a consequence, any legal provision that violated such instruments would be inapplicable. |
Как следствие любая правовая норма, вступающая в противоречие с их положениями, не подлежит применению . |
Ore's theorem may also be strengthened to give a stronger conclusion than Hamiltonicity as a consequence of the degree condition in the theorem. |
Теорему Оре можно усилить, дав более строгое требование, чем гамильтоновость, как следствие условия для степеней вершин в теореме. |
The naturalism developed by the early Florentine artists waned during the third quarter of the 14th century, likely as a consequence of the plague. |
Реализм изображений, разработанный ранними флорентийскими художниками, сошёл на нет в 15-м веке, вероятно, как следствие перенесенной итальянцами чумы. |
Now consider a situation in which the motors stay off, the fly continues on its path and it suffers some painful consequence such as getting zapped. |
Теперь рассмотрим ситуацию, в которой двигатели не включаются, муха продолжает свой путь, и, как следствие, получает болевой шок, например электрошок. |
As a consequence of these situations millions of people have lost their homes, been deprived of food and basic living conditions and have become refugees and displaced persons. |
Как следствие этих чрезвычайных ситуаций миллионы людей лишились крова, продовольствия, элементарных условий для жизни, стали беженцами и вынужденными переселенцами. |
As a consequence, global opium production, currently standing at 6,629 tons, has reached its highest point since 1990. |
Как следствие, общемировое производство опия, составляющее в настоящее время 6629 тонн, достигло своего наивысшего показателя с 1990 года. |
He was put on a diet of rice and salt causing severe malnutrition with the consequence of long-term physical frailty. |
Его скудный рацион состоит из риса с солью, из-за чего он страдает от тяжелой формы недоедания и как следствие - от постоянной физической слабости. |
The freedom of others instead of conditioning mine, it is the necessary consequence and confirmation of mine. |
Свобода других всего лишь необходимое следствие и подтверждение твоей собственной свободы |
As a consequence, parallel chains of command persist and military units are under-resourced and cannot sustain long-term operations. |
Как следствие этого параллельные цепочки командования продолжают существовать, а воинские подразделения по-прежнему не обеспечены в достаточной степени ресурсами и не могут проводить долговременных операций. |
As a consequence, from January 1, 1992, simply the amount of the cost-of-living allowance accrued up to that date is paid. |
Как следствие этого с 1 января 1992 года выплачивается лишь надбавка к заработной плате в связи с соответствующим ростом стоимости жизни. |
On the same day and as an evident consequence, Mr. Trutschler sought to secure the funds offshore by transferring them to Belize. |
В тот же день, как очевидное следствие этого письма, г-н Тручлер попытался перевести средства в безопасное место на офшорный счет в Белизе. |
As a consequence, none of the remaining liaison officers already identified and requested to remain on standby have been deployed for the time being. |
Как следствие этого, пока не развернут ни один из остающихся офицеров связи, которые уже определены и которым было предложено находиться в состоянии готовности. |
Gas released from locations other than the seam being worked, as a consequence of the coal extraction process (not necessarily simultaneously). |
Газ, выделяющийся в иных местах, чем места разработки угольного слоя, как следствие процесса угледобычи (не всегда одновременно). |
As a consequence, they are crowding into bonds and debt instruments that they view, rightly or wrongly, as safe vehicles. |
Как следствие, они ввязываются в долговые обязательства и инструменты, которые они считают - независимо от того, правильно это или нет - безопасными средствами. |
A consequence is that all types can be written in a form that places all quantifiers at the outermost (prenex) position. |
Как следствие, все типы могут быть записаны в форме, когда все кванторы переменных типа вынесены в самую внешнюю (пренексную) позицию, что и называется пренексной нормальной формой. |
The consequence is that unemployment, which was an epiphenomenon during the 1970s, has become much more pronounced in the past decade. |
Как следствие подобной ситуации, безработица, которая в 70-е годы не относилась к числу острых проблем, за последнее десятилетие стала вызывать самые серьезные опасения. |
Trucks entering and leaving the north do so without official Customs documentation and, as a consequence, there is no registry of imports, exports or transit goods. |
Грузовые автомашины при въезде в северные районы и выезде из этих районов продвигаются по своему маршруту, не имея официальных таможенных документов, и, как следствие, там не осуществляется никакой регистрации ввоза, вывоза или транзитной перевозки товаров. |