As you saw, they must wait until the last possible moment, then fight their way back to consciousness. |
Как вы видите, они ждут до последнего момента, а потом рывком возвращаются в сознание. |
Every rock has the consciousness of a prisoner bound to it. |
К каждому камню привязано сознание какого-то пленника. |
You need to stay above the temporal flow, otherwise your consciousness can get sucked under. |
Ты должен находиться выше временного потока, иначе твоё сознание затянет внутрь. |
Dune is a Messiah of the planets because is a planet with consciousness. |
Дюна -это планета Мессия, потому что у планеты есть сознание. |
Or at least a shadow of him, his consciousness. |
Или по крайней мере его тень, его сознание. |
I think it's what he used to give you consciousness. |
Я думаю, что с помощью нее он дал вам сознание. |
Yes, a separate consciousness from David... |
Да, сознание, отдельное от Дэвида... |
In the Framework, her consciousness will live forever. |
В Фреймворке, её сознание будет жить вечно. |
We've built a machine in the other world which can transfer human consciousness into an organic body. |
В другом мире мы создали устройство, которое может перенести человеческое сознание в органическое тело. |
They can break off pieces of their consciousness... and put it into other organisms. |
Они могут отделять сознание и внедрять его в других существ. |
They render our bodies and consciousness impervious to the changes of time. |
Она делает тело и сознание невосприимчивыми к изменениям времени. |
They believe he had the ability... to transfer his consciousness from body to body. |
Они считают, что он обладал способностью перемещать своё сознание в другое тело. |
He's going to transfer his consciousness into the Professor. |
Он переместит своё сознание в профессора. |
When I came here this morning, Momoko lost consciousness. |
Утром, когда я пришла, Момоко потеряла сознание. |
But most guys lose consciousness somewhere in the middle. |
Но большинство парней теряет сознание где-то в середине. |
The cerebral cortex where matter is transformed into consciousness. |
В коре головного мозга, где материя преобразуется в сознание. |
The ambulance came, because you lost consciousness. |
Приехала скорая, потому что вы потеряли сознание. |
Then his consciousness can travel it from the clay back to his body. |
Затем его сознание сможет вернуться из голема в его тело. |
Now, in 90 seconds, you will lose consciousness. |
Через 90 секунд ты потеряешь сознание. |
And four: Maybe consciousness exists, but it can't make any difference to the world. |
И четвёртое: возможно, сознание существует, но не влияет на окружающий мир. |
Composition is now where your consciousness exists and how the world moves around you. |
Теперь композиция там, где есть ваше сознание, и мир движется вокруг вас. |
Even a photon has some degree of consciousness. |
Даже у фотона есть сознание, в какой-то степени. |
Some motivation comes from the first crazy idea, that consciousness is fundamental. |
Часть мотивации исходит из первой безумной идеи о том, что сознание фундаментально. |
Another final motivation is that panpsychism might help us to integrate consciousness into the physical world. |
И последняя мотивация состоит в том, что панпсихизм может помочь нам интегрировать сознание в физический мир. |
The anomalous synths start emulating consciousness because of code. |
Аномальные синты начинают эмулировать сознание из-за кода. |