| As you saw, they must wait until the last possible moment, then fight their way back to consciousness. | Как вы видите, они ждут до последнего момента, а потом рывком возвращаются в сознание. |
| Every rock has the consciousness of a prisoner bound to it. | К каждому камню привязано сознание какого-то пленника. |
| You need to stay above the temporal flow, otherwise your consciousness can get sucked under. | Ты должен находиться выше временного потока, иначе твоё сознание затянет внутрь. |
| Dune is a Messiah of the planets because is a planet with consciousness. | Дюна -это планета Мессия, потому что у планеты есть сознание. |
| Or at least a shadow of him, his consciousness. | Или по крайней мере его тень, его сознание. |
| I think it's what he used to give you consciousness. | Я думаю, что с помощью нее он дал вам сознание. |
| Yes, a separate consciousness from David... | Да, сознание, отдельное от Дэвида... |
| In the Framework, her consciousness will live forever. | В Фреймворке, её сознание будет жить вечно. |
| We've built a machine in the other world which can transfer human consciousness into an organic body. | В другом мире мы создали устройство, которое может перенести человеческое сознание в органическое тело. |
| They can break off pieces of their consciousness... and put it into other organisms. | Они могут отделять сознание и внедрять его в других существ. |
| They render our bodies and consciousness impervious to the changes of time. | Она делает тело и сознание невосприимчивыми к изменениям времени. |
| They believe he had the ability... to transfer his consciousness from body to body. | Они считают, что он обладал способностью перемещать своё сознание в другое тело. |
| He's going to transfer his consciousness into the Professor. | Он переместит своё сознание в профессора. |
| When I came here this morning, Momoko lost consciousness. | Утром, когда я пришла, Момоко потеряла сознание. |
| But most guys lose consciousness somewhere in the middle. | Но большинство парней теряет сознание где-то в середине. |
| The cerebral cortex where matter is transformed into consciousness. | В коре головного мозга, где материя преобразуется в сознание. |
| The ambulance came, because you lost consciousness. | Приехала скорая, потому что вы потеряли сознание. |
| Then his consciousness can travel it from the clay back to his body. | Затем его сознание сможет вернуться из голема в его тело. |
| Now, in 90 seconds, you will lose consciousness. | Через 90 секунд ты потеряешь сознание. |
| And four: Maybe consciousness exists, but it can't make any difference to the world. | И четвёртое: возможно, сознание существует, но не влияет на окружающий мир. |
| Composition is now where your consciousness exists and how the world moves around you. | Теперь композиция там, где есть ваше сознание, и мир движется вокруг вас. |
| Even a photon has some degree of consciousness. | Даже у фотона есть сознание, в какой-то степени. |
| Some motivation comes from the first crazy idea, that consciousness is fundamental. | Часть мотивации исходит из первой безумной идеи о том, что сознание фундаментально. |
| Another final motivation is that panpsychism might help us to integrate consciousness into the physical world. | И последняя мотивация состоит в том, что панпсихизм может помочь нам интегрировать сознание в физический мир. |
| The anomalous synths start emulating consciousness because of code. | Аномальные синты начинают эмулировать сознание из-за кода. |