Английский - русский
Перевод слова Consciousness
Вариант перевода Сознание

Примеры в контексте "Consciousness - Сознание"

Примеры: Consciousness - Сознание
Or have I just lost consciousness from how white your teeth are? Или я просто потеряла сознание от белизны твоих зубов?
Did you miss the part where the patient lost consciousness? Ты пропустил ту часть, когда пациент потерял сознание?
At any rate, what is consciousness? В любом случае, что же такое сознание?
No, just his consciousness, into his younger self. Только его сознание - в его более молодое "я".
No, his-his neural pathways, his-his consciousness, was intact. Нет, его-его нервные каналы, его-его сознание, сохранилось.
And yet, you believe that he, or at least his consciousness, has survived. И всё же вы считаете, что он, или его сознание, выжило.
You may be considering force, but my only intention is to rescue Kes and remove Tieran's consciousness. Вы можете думать о силе, но я только хочу спасти Кес и удалить сознание Тирена.
We were in the middle of surgery and we all lost consciousness. мы были на операции и мы все потеряли сознание
I must've lost consciousness 'cause the next thing I know И судя по всему я потерял сознание.
and she kept committing herself to transforming consciousness. И она продолжала пытаться изменить сознание людей.
I exchanged your consciousness when you lay down there, dying Я перенесла твое сознание, когда ты лежал там, умирающий.
Could you tell if he lost consciousness? Вы можете сказать, терял ли он сознание?
If the decoction worked, it would normalize his heart rate, lower his blood pressure, and bring him back to consciousness within moments. Если отвар сработает, то это нормализует его сердцебиение, снизит кровяное давление, приведет его в сознание немедленно.
Right here, right now, I can step into the consciousness of my right hemisphere, where we are. Прямо здесь, прямо сейчас, я могу шагнуть в сознание моего правого полушария, где мы существуем.
Max loses consciousness, and when he opens his eyes finds he has been rescued by a Brazilian ship. Макс теряет сознание и, когда приходит в себя, узнаёт, что его спас бразильский корабль.
Even if completely destroyed, she is capable of restoring herself, since her true form is her consciousness. Даже если её полностью уничтожат, она спокойно может восстанавливать себя, ибо её истинная форма - это её сознание.
What happened next, she does not know, because she lost consciousness at the moment when her building swayed and began to crumble. Что произошло дальше, она не знает, потому что потеряла сознание в тот момент, когда её сооружение пошатнулась и начало рассыпаться.
He is also able to project his consciousness and sensory projections directly into the Net, making him capable of directly hacking computer systems far more efficiently than a traditional hacker. Он также способен проецировать своё сознание и сенсорные проекции непосредственно в сети, что делает его способность непосредственного взлома компьютерных систем гораздо эффективне традиционных хакеров.
Before I took off his braces, the Herr Generaloberst said: "please leave it", lost consciousness and died. Прежде чем я снял его подтяжки, господин генерал сказал: «Оставьте меня», потерял сознание и скончался.
Building upon his views about intentionality, Searle presents a view concerning consciousness in his book The Rediscovery of the Mind (1992). Основываясь на своих взглядах на интенциональность, Сёрл в книге «Переоткрытие сознания» (1992) описывает свой взгляд на сознание.
Jordan loses consciousness after the battle and falls toward the sun, but is saved by Sinestro, Kilowog, and Tomar-Re. Он теряет сознание после битвы и падает на Солнце, но его спасают Синестро, Киловог и Томар-Ре.
He assumes that humans are inherently egoistic, but norms, beliefs and values (collective consciousness) form the moral basis of the society, resulting in social integration. Учёный предположил, что люди по своей природе эгоистичны, однако нормы, убеждения и ценности, то есть то, что составляет коллективное сознание, формируют моральную основу общества, которая и обеспечивает социальную интеграцию.
It is equivalent to saying that "the astral consciousness and memory became continuous," whether the physical body was awake or asleep. Это равнозначно тому, что астральное сознание и память становятся непрерывными вне зависимости от того, бодрствует физическое тело или спит».
For realization of these plans it is necessary to open consciousness of people, harmoniously to develop not only techniques, but on the first place to put spiritual perfection. Для реализации этих планов необходимо раскрыть сознание людей, гармонично развивать не только технику, но на первое место ставить духовное совершенство.
Influence of geophysical factors will lead to occurrence of a mass psychosis and the majority of people will run into an animal condition when their consciousness will stay in a twilight zone. Воздействие геофизических факторов приведет к возникновению массового психоза и большинство людей впадут в животное состояние, когда их сознание будет пребывать в сумеречной зоне.