Английский - русский
Перевод слова Consciousness
Вариант перевода Сознание

Примеры в контексте "Consciousness - Сознание"

Примеры: Consciousness - Сознание
The events of 11 September 2001 reverberated like an earthquake that roused our consciousness from its slumber, shook our certainties and marked a radical break in the way we see the world and envisage the future. События 11 сентября 2001 года оказали такое же воздействие, как землетрясение, которое пробудило наше сознание от спячки, поколебало нашу уверенность и знаменовало собой резкое изменение нашего подхода к миру и нашего представления о будущем.
It says that whales and dolphins and other nonhuman mammals Possess the neurological substrates For the presence of consciousness, В ней говорится, что киты и дельфины и другие нечеловекоподобные млекопитающиеся обладают неврологическим субстратом, генерирующим сознание, что заставляет задуматься.
There is no reason to assert that it is bad, because subconsciousness is important for a man as well as consciousness, and dream isn't less important then awakening. И совершенно нет никаких причин утверждать, что это плохо, так как подсознание не менее важно для человека, чем сознание, также как сон не менее важен для него, чем бодрствование.
Clayson continues: "but thanks to George the irrepressible 'Hare Krishna Mantra' had encroached on public consciousness to a degree that Prabhupada could never have imagined in 1966." Но, как пишет Клэйсон: «благодаря Джорджу неудержимая мантра "Харе Кришна" проникла в общественное сознание до уровня, о котором Прабхупада и мечтать не мог в 1966 году».
to take the vine alone is rather to have sort of blue hazy smoke drift across your consciousness - but it's mixed with the leaves of a shrub in the coffee family called Psychotria viridis. От одной этой лозы голубой дымчатый туман обволакивает сознание, но ее смешивают с листьями кустарника, похожего на кофе, под названием «психотрия виридис».
It's pure abstract potential... pure abstract being... pure abstract self-aware consciousness... which rises in waves of vibration, to give rise to the particles, the people... everything we see in the vast universe. Это чистый абстрактный потенциал, чистое абстрактное существование, чистое абстрактное самоосознающее сознание, которое, вибрируя, превращается в волны, частицы, людей, во всё, что мы видим в обширной Вселенной.
We would have no access to love or to the ability to of course, Scott Fitzgerald said famously that "he who invented consciousness would have a lot to be blamed for." Скотт Фицджеральд, как известно, написал: «Великий грех совершил тот, кто изобрёл сознание
The mistake was - and you can go back and read the literature on this, you can see this over and over - they think if you accept the irreducible existence of consciousness, you're giving up on science. Если вернуться к истокам, почитать литературу, то мы снова видим: они считали, что если вы признаёте неопровержимым факт, что сознание существует, - вы предаёте науку.
In their repressive society, we are their unwitting accomplices Their intention to rule rests with the annihilation of consciousness We have been lulled into a trance They have made us indifferent Они создали тоталитарное общество, и мы - их невольные сообщники, их намерение управлять уничтожив сознание, мы давно в трансе, они сделали нас безразличными, мы фокусируемся только на собственном благополучии,
In Adelaide, Australia, a four-person collective called VNS Matrix wrote the Cyberfeminist Manifesto and used the term to label their radical feminist acts "to insert women, bodily fluids and political consciousness into electronic spaces." В то же время в Аделаиде, Австралия, арт-коллектив VNS Matrix издал «Манифест Киберфеминизма», в котором обозначил понятием «киберфеминизм» свои радикальные художественные акции, имевшие целью «включить женщин, биологические жидкости и политическое сознание в электронное пространство».
Gerbner and Gross write that "the substance of the consciousness cultivated by TV is not so much specific attitudes and opinions as more basic assumptions about the facts of life and standards of judgment on which conclusions are based." Телевидение определяет образ мышления общества Гербнер и Гросс пишут, что «по сути, сознание, сформированное телевидением, отражается не столько в специфических установках и мнениях, сколько в базовых представлениях о жизни и критериях оценки, на которых основываются выводы».
It is very very dangerous if used uncautiously and without respecting its very very deep influence on the psyche even on consciousness Однако это очень-очень опасно если используется необдуманно и без должного почтения к его невероятно глубокому воздействию на психику и даже на сознание
Their review noted the multiple listens it may take to appreciate it, acknowledging the album as "immediate as a snail trail to hell, 'Spiderland' needs several plays to burn its way into your consciousness, but when it does..." В обзоре издания отмечалось, что для понимания альбома требуется многократное прослушивание - «неторопливый, как дорога улитки в ад, "Spiderland" нужно прослушать несколько раз, чтобы он проложил путь в ваше сознание, но когда это произойдет...».
And I hope, and one of my biggest dreams, is that, with our growing awareness about the consciousness of others and our relationship with the rest of the animal world, that we'll give them the respect and protection that they deserve. Я надеюсь, что сбудется моя мечта: теперь, когда мы знаем, что у животных есть сознание, и понимаем, как строить отношения с ними, мы будем уважать и защищать их, ведь они этого заслуживают.
To expand the social consciousness of gender equality in employment, the Government rewards companies and individuals that have excelled in practicing gender equality, by providing incentives as well as press coverage of exceptional cases in the employment of women. Для широкого внедрения в общественное сознание принципа гендерного равенства в сфере занятости правительство награждает компании и отдельных лиц, которые добились больших успехов в практическом применении гендерного равенства, предоставляя льготы и освещая в прессе незаурядные случаи приема женщин на работу.
Consciousness is separate from the physical self. Сознание отделено от физической оболочки.
And the reason I think it would be so interesting to you is because consciousness is so interesting. Вам будет интересно, как мне кажется, потому, что наше сознание невероятно интересно, удивительно непредсказуемо и очень хрупко.
Their theory was as follows: humanitarian law has its roots in "consciousness of the world", also called "public consciousness" or, more specifically, "consciousness of identity", as defined by Ludwig Feuerbach, the German philosopher who wrote: Вот их теория: гуманитарное право уходит своими корнями в "мировое сознание", называемое также "общественным сознанием", или, говоря точнее, в "сознание личности", как его определяет Людвиг Фейербах.
The Sinister Six was defeated by the Superior Spider-Man (Doctor Octopus' mind in Spider-Man's body) and Boomerang was nearly beaten to death until Peter Parker's consciousness restrains Superior Spider-Man. Команда потерпела поражение от Превосходного Человека-паука (Доктора Осьминога в теле Человека-паука), а сам Бумеранг был жестоко избит, прежде чем сознание Питера Паркера усмирило Октавиуса.
for merit goods (it increases social consciousness, raises education and helps in making emergency decisions); свойство общественной полезности (благотворное воздействие на общественное сознание, повышение уровня образования и подспорье в принятии решений в чрезвычайных ситуациях);
the "Consciousness of Krishna" Community общество "Сознание Кришны"
The Consciousness must be somewhere underneath. Сознание должно быть под ним.
Consciousness: The transcending For-itself. Сознание: Трансцеденция для-себя.
Krishna Consciousness (2) Сознание Кришны (2);
From the stubborn interwoven strata of his unconscious, thought seeped up into his dim... conscious, not as an integral part of that consciousness, but rather as an impalpable the unsleeping life of the nature that surrounded him. "Из непоколебимых глубин переплетенных пластов его бессознательного," "в его сумрачное сознание просочилась..." "дума,"