Английский - русский
Перевод слова Consciousness
Вариант перевода Сознание

Примеры в контексте "Consciousness - Сознание"

Примеры: Consciousness - Сознание
This framework can establish the preconditions for national representation confirmed by effective electoral procedures and give the country a national consciousness that will allow it to enjoy democracy without the anarchy that destroys freedoms and in respect for the fundamental freedoms of the citizenry. На такой основе можно создать необходимые условия для национального представительства, закрепленные эффективными избирательными процедурами, и воспитать в стране национальное сознание, которое позволит ей наслаждаться демократией в отсутствие губительной для свободы анархии и в условиях уважения основных свобод граждан.
This workshop is an experiential introduction to the understanding of how the UCL impacts our consciousness and our ability to co-create our most enlightened life! Данный семинар является эмпирическим введением в понимание того, как UCL воздействует на наше сознание и на нашу способность созидать нашу самую просветленную жизнь!
However, Ankh's right forearm, holding the Core Medal containing his consciousness, was severed in the process and sealed with the other Greeed while his mindless body, mummified and dormant, ended up in Europe. Тем не менее, правое предплечье Анка, держащее основную медаль, содержащую его сознание, было разорвано в процессе и запечатано другими Гридими, в то время как его бездумное тело, мумифицированное и спящее, оказалось в Европе.
Planning to transfer his consciousness into the completed Cube, the Hate-Monger secretly arranged for a distraction in the form of a strike team from the spy organization S.H.I.E.L.D. attacking the island in an attempt to retrieve the Cube. Планируя передать свое сознание в завершенный Куб, Hate-Monger тайно организовал отвлечение в форме ударной команды от шпионской организации Щ.И.Т. атакуя остров в попытке получить Куб.
It is unknown if Cassandra was successful in getting Emma Frost to transfer her consciousness into Hisako, as S.W.O.R.D. beams the team, Danger, Ord, and Hisako into a spaceship headed for the Breakworld. Неизвестно, удалось ли Кассандре добиться того, чтобы Эмма Фрост передала свое сознание в Хисако, как М.Е.Ч. направляет команду, Опасность, Орда и Хисако на космический корабль, направляющийся в Разрушенный Мир.
Nish converses with her mother, who is revealed to share her consciousness with Nish, as Carrie did with Jack. Ниш говорит со своей матерью, и становится понятно, что она разделяет своё сознание с материнским, как делили сознание Кэрри и Джек.
When I was in the tank, I entered another consciousness! Находясь в баке, мое сознание изменилось!
The court was told that when the official recovered consciousness after the attack, he found his ear on a desk with a note that read, "Your ear". В суде заявили, что работник пришёл в сознание после нападения и нашёл своё ухо на столе с запиской, где было написано: "Ваше ухо".
I mean, the view raises any number of questions, has any number of challenges, like how do those little bits of consciousness add up to the kind of complex consciousness we know and love. Такое видение поднимает множество вопросов, имеет множество трудностей, например, как эти маленькие части сознания складываются вместе в своего рода комплексное сознание, которое мы знаем и любим.
In his original dissertation, Content and Consciousness, he broke up the problem of explaining the mind into the need for a theory of content and for a theory of consciousness. В своей изначальной диссертации «Содержание и сознание» он разделяет проблему объяснения разума на необходимость в теории содержания и теории сознания.
After that, from a sudden heart attack, the driver loses consciousness, and, falling, grabs at the helm of the driver's controller, transferring it to the upright position. После этого от внезапного сердечного приступа машинист теряет сознание и, падая, хватается рукой за штурвал контроллера машиниста, нечаянно переводя его в ходовую позицию.
We would do better to treat consciousness like we treat memory, not as a singular thing but as a label for a host of functions all of which have a common functional core. Сознание стоит рассматривать так же, как мы рассматриваем, например, память - не как единичный предмет, а как обозначение ряда функций, имеющих общее функциональное ядро.
If "Divine wisdom" is the absolute Truth, then "the Theosophical doctrine" reflects the facets of this Truth, represented through "enlightened consciousness" and framed in certain knowledge and representations. Если «Божественная мудрость» является абсолютной Истиной, тогда «теософское учение» отражает аспекты этой Истины, представленные через «просветлённое сознание» и оформленные в виде определённых знаний и представлений.
Thus, the spirit (or consciousness) is primary, and matter is a temporary means used in its "work." Таким образом, дух (или сознание) является первичным, а материя - временным средством, используемым в его «работе».
Given the possible relationship between awareness and cognition, and consciousness, this theory contributes an interesting perspective in the philosophical and scientific dialogue of awareness and living systems theory. Говоря о взаимоотношении таких понятий как осознанность, познание и сознание, эта теория поднимает интересную перспективу с точки зрения диалога философии и науки об осознанности и теории живых систем.
The day that the Evil Seed spread across the world, Talim felt the winds, and an evil aura that devoured everything in its path surged into her body, causing her to lose consciousness for days. В тот день, зло распространилось по всему миру, и Талим чувствовала ветер и злую ауру, которая пожирает всё на своем пути, и попала в её тело, в результате чего она потеряла сознание на несколько дней.
In the future, it's not going to be what book you read, it's going to be what chemicals do you use to open or close your consciousness. В будущем, не будет важно то, какую книгу вы прочитали, будет важно то, какие химические вещества вы используете чтобы открывать или закрывать сознание.
We are still Cartesians - the children of Descartes - who believe that subjectivity, consciousness, sets us apart; that the world is divided into subjects and objects; that there is nature on one side, culture on another. Мы всё ещё картезианцы - дети Декарта, которые верят, что субъективность и сознание отделяет нас, что мир делится на субъекты и объекты, что есть природа с одной стороны и культура с другой.
But, you know, there's a comedian who said, Well, who's telling me that consciousness is so good and so important? Но, знаете ли, есть юморист, который сказал: «А кто мне говорит что сознание - это так хорошо и важно?
So what plants have - while we have consciousness, tool making, language, they have biochemistry. Что есть у растений - тогда как у нас есть сознание, изготовление инструментов, язык, у них есть биохимия.
Coffee - invigorating consciousness and the thoughts, aggravating the imagination, one of the most democratic drinks, uniting practically all countries of the world and people of the most different age became a peculiar keynote of reflections over life, communication, creativity. Своеобразным лейтмотивом размышлений над жизнью, общением, творчеством стал кофе - бодрящий сознание и мысли, обостряющий воображение, один из самых демократичных напитков, объединяющий практически все страны мира и людей самых разных возрастов.
An investigation into the causes of the accident revealed, that the driver of the tram had lost consciousness shortly before the collision due to extreme heat in the cockpit of the tram. В ходе расследования выяснилось, что незадолго до ДТП водитель трамвая потерял сознание из-за повышенной температуры воздуха в кабине.
People have been trying to explain consciousness... and trying to figure out what exactly it is... what it means for us as human beings, why we even have it. Люди пытаются объяснить, что такое сознание... пытаются выяснить точно, что это такое, что это означает для нас как человеческих существ, и почему, собственно, оно у нас есть.
According to the Government, he had been beaten with a belt and a blunt object on his feet and other parts of his body and had sustained blows to his face, eyes and ears, as a result of which he had lost consciousness. По сообщению правительства, его били ремнем и тупым предметом по ногам и другим частям тела, а также наносили удары по лицу, глазам и ушам и в результате он потерял сознание.
Laura drowned, hit her head on the side window of her car upon impact with the water, such impact being consistent with a loss of consciousness which rendered her unable to get out of the vehicle. Лаура ударилась головой о боковое стекло машины при столкновении с водой, в следствии удара потеряла сознание, поэтому не смогла выбраться из машины.