| R.j. used their shared consciousness to show trisha. | Р Джей использовал их разделенное сознание, чтобы показать Трише. |
| As I'm sure you're aware, the Borg collective consciousness is extremely powerful. | Вы ведь знаете, коллективное сознание боргов очень мощное. |
| This is your consciousness we're exploring here... spit. | Это твоё сознание, мы исследуем его здесь... плюй. |
| I awakened to consciousness in my mother's womb. | Мое сознание пробудилось еще во чреве матери. |
| A living consciousness imprisoned like that. | Живое сознание, заключённое в картину. |
| I think it's a way to give consciousness to other Synths. | Думаю, это способ дать сознание другим синтам. |
| It's the programme David used to give them consciousness. | Это программа, которую использовал Дэвид, чтобы дать им сознание. |
| If I help you, you'll have the power to give other Synthetics consciousness. | Если я вам помогу, вы сможете дать сознание другим синтам. |
| And now we're regaining consciousness together. | А теперь мы пришли в сознание одновременно. |
| The flames surrounded me and I lost consciousness. | Пламя окружило меня и я потерял сознание. |
| I think human consciousness was a tragic misstep in evolution. | Я думаю человеческое сознание совершило ужасное ошибку при развитии. |
| And now his consciousness is rattling around up in here. | И теперь его сознание не даёт покоя вот тут. |
| Mr. Bilbo Baggins bumped his head on a stone and lost consciousness. | Мистер Бильбо Беггинс стукнулся головой о камень и потерял сознание. |
| This soup of chemicals that gives you thoughts, emotions, consciousness. | Эта смесь химикатов, которая дает вам мысли, эмоции, сознание. |
| The resulting goo gained consciousness and became an indistructible gelatinous mass. | Получившийся сгусток обрел сознание и стал неубиваемой желеобразной массой. |
| Lost consciousness due to choking on food. | Подавилась во время еды потеряла сознание. |
| But that only sends your consciousness back in time. | Но она ведь отправляет назад во времени только сознание. |
| Elevating your consciousness out of your bodies. | Подъемные ваше сознание из ваших органов. |
| LSD was beginning to enter the American consciousness. | ЛСД начало вторгаться в американское сознание. |
| Well, Jadzia seemed to lose consciousness the minute she saw Belar's picture. | Когда Джадзия увидела его фотографию, она потеряла сознание. |
| So we have to have a change in consciousness. | Поэтому мы должны изменить наше сознание. |
| The phrase "first-born son" is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me. | Фраза "мальчик-первенец" так глубоко проникла в наше сознание, что одна эта статистика просто шокировала меня. |
| Really, consciousness is seated in the frontal lobe. | В действительности сознание находится в лобных долях. |
| Real consciousness is not a bag of tricks. | Настоящее сознание - это не набор фокусов. |
| This means that a lot of people are just left completely dissatisfied and incredulous when I attempt to explain consciousness. | Это значит, что многие люди остаются совершенно неудовлетворенными и настроенными скептически после моей попытки объяснить сознание. |