R.j. used their shared consciousness to show trisha. |
Р Джей использовал их разделенное сознание, чтобы показать Трише. |
As I'm sure you're aware, the Borg collective consciousness is extremely powerful. |
Вы ведь знаете, коллективное сознание боргов очень мощное. |
This is your consciousness we're exploring here... spit. |
Это твоё сознание, мы исследуем его здесь... плюй. |
I awakened to consciousness in my mother's womb. |
Мое сознание пробудилось еще во чреве матери. |
A living consciousness imprisoned like that. |
Живое сознание, заключённое в картину. |
I think it's a way to give consciousness to other Synths. |
Думаю, это способ дать сознание другим синтам. |
It's the programme David used to give them consciousness. |
Это программа, которую использовал Дэвид, чтобы дать им сознание. |
If I help you, you'll have the power to give other Synthetics consciousness. |
Если я вам помогу, вы сможете дать сознание другим синтам. |
And now we're regaining consciousness together. |
А теперь мы пришли в сознание одновременно. |
The flames surrounded me and I lost consciousness. |
Пламя окружило меня и я потерял сознание. |
I think human consciousness was a tragic misstep in evolution. |
Я думаю человеческое сознание совершило ужасное ошибку при развитии. |
And now his consciousness is rattling around up in here. |
И теперь его сознание не даёт покоя вот тут. |
Mr. Bilbo Baggins bumped his head on a stone and lost consciousness. |
Мистер Бильбо Беггинс стукнулся головой о камень и потерял сознание. |
This soup of chemicals that gives you thoughts, emotions, consciousness. |
Эта смесь химикатов, которая дает вам мысли, эмоции, сознание. |
The resulting goo gained consciousness and became an indistructible gelatinous mass. |
Получившийся сгусток обрел сознание и стал неубиваемой желеобразной массой. |
Lost consciousness due to choking on food. |
Подавилась во время еды потеряла сознание. |
But that only sends your consciousness back in time. |
Но она ведь отправляет назад во времени только сознание. |
Elevating your consciousness out of your bodies. |
Подъемные ваше сознание из ваших органов. |
LSD was beginning to enter the American consciousness. |
ЛСД начало вторгаться в американское сознание. |
Well, Jadzia seemed to lose consciousness the minute she saw Belar's picture. |
Когда Джадзия увидела его фотографию, она потеряла сознание. |
So we have to have a change in consciousness. |
Поэтому мы должны изменить наше сознание. |
The phrase "first-born son" is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me. |
Фраза "мальчик-первенец" так глубоко проникла в наше сознание, что одна эта статистика просто шокировала меня. |
Really, consciousness is seated in the frontal lobe. |
В действительности сознание находится в лобных долях. |
Real consciousness is not a bag of tricks. |
Настоящее сознание - это не набор фокусов. |
This means that a lot of people are just left completely dissatisfied and incredulous when I attempt to explain consciousness. |
Это значит, что многие люди остаются совершенно неудовлетворенными и настроенными скептически после моей попытки объяснить сознание. |