Английский - русский
Перевод слова Consciousness
Вариант перевода Сознание

Примеры в контексте "Consciousness - Сознание"

Примеры: Consciousness - Сознание
I'm afraid if he loses consciousness he may slip into a coma but I don't think I can risk using a stimulant on him. Я боюсь, что если он потеряет сознание, то может впасть в кому, но я не могу рисковать и применить стимулятор.
I'm talking about the idea that my consciousness was going to end. Но тогда я понял, что мое сознание исчезнет.
If our senses and consciousness were entirely in tune with nature, Если бы наши чувства и сознание были целиком в гармонии с природой,
When the missiles exploded, I lost consciousness. я пекла хлеб. я потеряла сознание.
As soon as he shows any signs of consciousness, Как только он придет в сознание,
Asgard DNA is programmed to grow a clone to maturity in three months, but they're an empty shell until an existing consciousness is transferred. ДНК Асгарда запрограммирована, чтобы вырастить клона к зрелости через три месяца, но они по существу пустая оболочка, пока в них не поместят существующее сознание.
But even with some atrophy, Couldn't there still be consciousness? Но даже при атрофии, может ли там всё ещё быть сознание?
Do you have it, the consciousness of Horath? Вы его достали, сознание Хората?
Why didn't you remove the bag for her if she lost consciousness? Почему вы не разорвали пакет, когда она потеряла сознание?
Once I transfer my consciousness Into a smurf body, I'll Infiltrate their village and Как только я перенесу своё сознание в тело смёрфа, я смогу внедриться в их деревню и всех уничтожить!
No, my grandpa just transferred his consciousness into a clone of himself so he could be in our high school. Нет, просто мой дед переправил своё сознание в молодого клона себя, чтобы он мог быть в моей школе.
We don't know if he lost consciousness because of a heart-related issue or if it was a mild stroke. Мы не знаем, потерял ли он сознание из-за проблемы с сердцем или это был легкий инсульт.
Last time you were in the sensory deprivation tank you entered a state of shared consciousness with Agent Scott. Прошлый раз, когда ты была в баке сенсорной депривации, у вас с агентом Скоттом было общее сознание.
You can't explain consciousness." Ты не можешь объяснить сознание."
But, Dr. Hartman, why did he lose consciousness? Но Доктор Хартман, почему он потерял сознание?
First, can you bring Ensign Rizzo to consciousness for a moment? Но сперва смогли бы вы привести мичмана Риццо в сознание на минуту?
As it attacked us 11 years ago, as I lost consciousness, I could feel the intelligence of the thing. Как оно напало 11 лет тому назад как я потерял сознание я чувствовал присутствие разума в нем.
Its consciousness separated from its body, you see? Его сознание отделилось от тела, понимаете?
While Japan intends to continue such assistance in the future, it is essential that the social consciousness of the international community be mobilized to address seriously this important problem. Хотя Япония намерена продолжать оказывать такую помощь, необходимо мобилизовать социальное сознание международного сообщества на серьезное решение этой важной проблемы.
Moreover, public consciousness had long been educated to think of women as the equals and partners of men. Более того, массовое сознание издавна ориентировано на то, что женщины наравне с мужчинами участвуют в общественном производстве.
Fornell took three shots, landed on the coffee table here, and reached for his cell phone here before losing consciousness. Форнелл получил три пули, здесь он упал на кофейный столик, и дотянулся до мобильного телефона перед тем, как потерять сознание.
Do you think it's safe to say that your consciousness is superior? По-твоему, можно сказать, что твоё сознание превосходит наше?
Does Canada have its own consciousness? Есть ли у Канады собственное сознание?
No loss of consciousness, But the fight doc wanted to have him looked at anyway. Сознание не терял, но врач попросил тщательного осмотра.
Now, working memory is that part of our consciousness that we are aware of at any given time of day. Данный вид памяти отвечает за наше сознание в любое время дня и ночи.