Английский - русский
Перевод слова Consciousness
Вариант перевода Сознание

Примеры в контексте "Consciousness - Сознание"

Примеры: Consciousness - Сознание
What action should be done to taken if victims who have swallowed corrosive substances lose consciousness and have swallowed corrosive substances? Как следует помочь потерявшим сознание людям Как необходимо действовать в том случае, если люди, которые проглотили коррозионные вещества, потеряли сознание?
The fall shattered his right arm, broke every rib that he had, punctured his lung, and he drifted in and out of consciousness as he drifted down the East River, under the Brooklyn Bridge and out into the pathway of the Staten Island Ferry, При падении он раздробил правую руку, переломал все рёбра, проткнул лёгкое, и то погружаясь в небытиё, то снова возвращаясь в сознание дрейфовал вниз по течению Ист Ривер, прямо под Бруклинский мост и выплыл в акваторию парома шедшего на Стэйтен Айланд.
That tradition thinks that we are heavy-duty scientific materialists: Consciousness is not a part of the physical world. По этой традиции научного материализма сознание тоже не является частью физического мира.
Consciousness is simply the thing that feels like something. Только сознание позволяет нам что-либо чувствовать.
The Jehovah's Witnesses and the Krishna Consciousness Society operate without registration. Без регистрации действуют общины "Свидетелей Иеговы" и общества "Сознание Кришны".
Andieas Danata's passion is to bring the ancient moving-art and Taoist philosophy of Tai Ji into the evolving New Energy and Consciousness of our time. Привнести древнее искусство движений Тай Цзи и философию даосизма в современную эволюционирующую Новую энергию и сознание стало страстным стремлением Андиеса Данаты.
All that happens is caused by this one source, and the actual identity of this source is pure Consciousness, which is incapable of choosing or doing. Все деяния исходят от Абсолюта, а личность этого источника - чистое сознание, которое вне состояния выбора.
Since 2003 he has been living in Germany where he created an Institute for Overcoming the Inner Boundaries and for a New Consciousness, and works with his disciples, regularly conducting satsangs, retreats, ashrams, and seminars in Europe. С 2003г. живет в Германии, где создает "Институт для преодоления внутренних границ и новое сознание" и работает с учениками, регулярно проводя сатсанг, ритрит, ашрам и семинары в Европе.
ENTHEOGEN SO HE SAYS HUMAN CONSCIOUSNESS DEVELOPED THAT WAY. Так развивалось сознание человека.
Consciousness also is what makes life worth living. Сознание придаёт жизни смысл.
Consciousness, by its nature, is subjective. Сознание же - субъективно.
Consciousness is the number? Сознание заключено в числе?
He makes a distinction between "easy" problems of consciousness, such as explaining object discrimination or verbal reports, and the single hard problem, which could be stated "why does the feeling which accompanies awareness of sensory information exist at all?" Здесь он проводит различие между легкими проблемами сознания и трудной проблемой сознания, которую можно выразить так: «почему вообще существует восприятие сенсорной информации?», «почему существует сознание?».
It's one that I predicted in the last page or two of my 1991 book, "Consciousness Explained," where I said if you did experiments of this sort, you'd find that people were unable to pick up really large changes. Я предсказал его на последних страницах моей книги 1991 года "Объясненное сознание", где я сказал - если вы проведете эксперименты такого рода, вы обнаружите, что люди неспособны отметить даже очень значительные изменения.