A consciousness can't survive restoration without loss of memory and intellect. |
Сознание не может пережить процесс восстановления без существенной потери памяти и интеллекта. |
Then it may be possible to upload your consciousness back into that memory. |
Хорошо, тогда, может быть можно загрузить ваше сознание обратно в ту память. |
I believe he too carries the consciousness of many. |
Полагаю, что он, как Дэниел Джексон, несет сознание многих. |
I mean, let's say we succeed in proving that our consciousness creates reality. |
Ну, давай представим, что мы добились успеха, что наше сознание создает реальность. |
The process in which one consciousness enters another. |
Процесс, при котором одно сознание проникает в другое. |
The Captain's consciousness is still under the control of this place. |
Сознание капитана все еще под контролем этого места. |
Kate Chen, hit repeatedly, choked out, lost consciousness twice... |
Кейт Чен, множественные побои, затруднённое дыхание, дважды теряла сознание... |
You can't program a machine to be self-aware, because we have no idea how our own consciousness works. |
Мы не можем запрограммировать машину так, чтобы она обладала самосознанием, потому что понятия не имеем как работает наше собственное сознание. |
Mr. Bauer, Almeida just regaet consciousness. |
Мистер Бауэр, Альмейда только что пришел в сознание. |
With Jason so present in our collective consciousness, all eyes will be on me. |
Благодаря Джейсону, настолько тревожащему коллективное сознание, все будут смотреть на меня. |
In all other mediums, your consciousness interprets the medium. |
Во всех других средах ваше сознание интерпретирует среду. |
But consciousness doesn't seem to fit into this picture. |
Но не похоже, чтобы сознание вписывалось в эту картину. |
The first crazy idea is that consciousness is fundamental. |
Первая безумная идея: сознание фундаментально. |
It's like his consciousness has retreated, protecting itself. |
Это как если бы его собственное сознание отступило, защищая себя. |
In VR, your consciousness is the medium. |
А в ВР ваше сознание само является средой. |
Simple information processing, simple consciousness. |
Простая обработка информации - простое сознание. |
He finds it very hard then to relate to other people Even though he still has the consciousness of a human. |
Ему очень тяжело общаться с другими людьми, хотя у него по-прежнему сознание человека. |
The tether we detected was not connected to another time-traveler physically but instead to a consciousness. |
Обнаруженная нами связь была присоединена к другому путешественнику не физически, а через сознание. |
If I lose consciousness, and you can't find any medicine, use alcohol. |
Если я потеряю сознание и вы не найдете лекарства, используйте спирт. |
If he's vigorously Valsalva he can activate his reflex and actually lose consciousness. |
Если у него обмороки, он может активировать свои рефлексы и полностью потерять сознание. |
She signed no admission papers, and was allegedly injected with pentothal, which made her lose consciousness. |
Она не подписывала никаких бумаг о госпитализации, и ей якобы был введен пентотал, в результате чего она потеряла сознание. |
Thereupon, he was hit on the head and lost consciousness. |
После этого он получил удар по голове и потерял сознание. |
But its impact poses one of the biggest political and ethical challenges of our time, subverting and distorting our social consciousness. |
Но их воздействие являет собой одну из крупнейших задач нашего времени, подрывая и искажая наше общественное сознание. |
According to the courts, he then lost consciousness and had been taken to a prison surgery. |
В результате Гица Илие потерял сознание и был доставлен в травмопункт тюрьмы. |
She lost consciousness because the pain was excruciating. |
От нестерпимой боли она потеряла сознание. |