Английский - русский
Перевод слова Consciousness
Вариант перевода Сознание

Примеры в контексте "Consciousness - Сознание"

Примеры: Consciousness - Сознание
"Generation consciousness," unlike the "class consciousness" of old, is obviously not a defining factor in people's political preferences. «Сознание поколения» пожилых, в отличие от «классового сознания», явно не является определяющим фактором в политических предпочтениях людей.
Their pictures became part of our collective consciousness and, as consciousness evolved into a shared sense of conscience, change became not only possible, but inevitable. Их фотографии стали частью нашего коллективного сознания и по мере того, как сознание превращалось в общее чувство совести, перемены становились не только возможными, но и неизбежными.
Collective consciousness produces the society and holds it together, and at the same time individuals produce collective consciousness through their interactions. Коллективное сознание «создаёт» общество и удерживает его в состоянии единства, и в то же время само коллективное сознание создаётся посредством взаимодействий индивидов.
Consciousness may be a wonderful adventure, although the excess of consciousness is fatal. Сознание может быть удивительным приключением, но слишком длительное пребывание в состоянии сознания фатально.
But at the deepest level of consciousness, consciousness creates universes. Но на самом глубоком уровне сознание создаёт Вселенные.
I think he's losing consciousness. Я думаю, что он теряет сознание.
She's transferred into the consciousness of a millionaire's wife. Ее сознание перенесли в жену миллионера.
And he never lost consciousness, so that's good. И он не терял сознание, а это хорошо.
When she loses consciousness, the grenade falls. Когда она потеряет сознание, граната упадёт.
The Janus Coin will facilitate the separation of a person's consciousness from their body. Монета Януса способна отделить сознание человека от его тела.
The radiation allowed it to expand its consciousness, to consider things beyond its natural terms of reference. Излучение разрешено его расширить свое сознание, рассмотреть вещи вне ее природные условия ведения.
If he loses consciousness, then so be it. Если он потеряет сознание, так тому и быть.
We have to anchor consciousness if another wave happens. Мы должны укрепить сознание, если будет вторая волна.
He'd lose consciousness in 30 seconds. Он потерял сознание за 30 секунд.
He says he still has Merlin's consciousness in his mind. Он говорит, что сознание Мерлина все еще в его разуме.
I dare say that it dominated my consciousness. Я рискну сказать, что это подавило моё сознание.
It sounds like you were able to keep your consciousness separate from hers. По крайней мере, звучит так, будто ты смог уберечь своё сознание от неё.
'Cause if I start to lose consciousness, I'm shooting you first. Потому что если я начну терять сознание, я вас предварительно убью.
My body stays here and holds the consciousness of the program link unit. При этом мое тело остается здесь и поддерживает сознание программного модуля.
She has no memory of it because her consciousness was inert at that point. Она этого не помнит, поскольку её сознание тогда было в инертном состоянии.
2.4 The complainant states that he lost consciousness after drinking a glass of water containing an unknown substance. 2.4 Заявитель утверждает, что, выпив стакан с неизвестной жидкостью, он потерял сознание.
Two children, aged two and four, lost consciousness after police fired tear gas into the house. Кроме того, двое других детей (двух и четырёх лет) потеряли сознание из-за того, что полицейские бросили в дом баллон со слезоточивым газом.
Thus class consciousness must be attained before the class may mount a successful revolution. Таким образом, классовое сознание должно быть достигнуто до того, как класс сможет совершить успешную революцию.
Even more slowly coming back to consciousness. Еще медленнее ко мне возвращалось сознание.
And lets your consciousness ride that wave. И твоё сознание отправляется в плавание.