Английский - русский
Перевод слова Consciousness
Вариант перевода Сознание

Примеры в контексте "Consciousness - Сознание"

Примеры: Consciousness - Сознание
Here in the sense that my consciousness is here, if not here in the physical sense. Здесь в том смысле, что мое сознание находится здесь, я не здесь в физическом смысле, что действительно не имеет значения.
If you can't explain consciousness in terms of the existing fundamentals - space, time, mass, charge - then as a matter of logic, you need to expand the list. Если нельзя объяснить сознание на основе существующих принципов - пространства, времени, массы, заряда - тогда, согласно логике, необходимо дополнить список.
I'm actually more confident about the first crazy idea, that consciousness is fundamental, than about the second one, that it's universal. На самом деле, я более склонен к первой безумной идее о том, что сознание фундаментально, чем ко второй о том, что оно универсально.
The Special Rapporteur transmitted to the Government allegations related to the case of George Mbah, a journalist, reportedly suffering from neurological problems, who had lost consciousness as the result of ill-treatment to which he was allegedly subjected following his arrest in May 1995. Специальный докладчик направил правительству сообщения по делу журналиста Джорджа Мбаха, страдающего невралгией и потерявшего сознание в результате плохого обращения, которому он якобы был подвергнут после ареста в мае 1995 года.
Border Patrol agents allegedly chased them and struck Jorge Bautista on the back, threw him to the ground, broke his arm and caused him to lose consciousness. Утверждается, что их преследовал пограничный патруль, а когда он их настиг, Хорхе Батисту ударили в спину, повалили на землю и сломали ему руку, после чего он потерял сознание.
Mr. Beckford testified that, before losing consciousness, he saw Mr. Wright shooting Mr. Clarke. В своих показаниях г-н Бекфорд заявил, что перед тем как потерять сознание, он видел, как г-н Райт стрелял в г-на Кларка.
Even though he did not lead the country into independence in 1966, our attainment of that status was due in large measure to his earlier efforts which awakened the political consciousness of the masses in Guyana. Несмотря на то, что он не привел страну к независимости в 1966 году, обретением этого статуса мы в известной мере обязаны предпринятым им ранее усилиям, которые пробудили политическое сознание масс в Гайане.
This "consciousness of the world", which comes from the spontaneous perception of the identity of all beings, requires the protection of others as human beings. Это «мировое сознание» исходит из спонтанного восприятия идентичности всех существ и требует защиты других как человеческих существ25.
The principle that persons belonging to minority groups should be guaranteed a number of special rights which enabled the minorities to preserve and develop their national culture and consciousness. Принцип, согласно которому лицам, принадлежащим к меньшинствам, должен гарантироваться ряд особых прав, позволяющих меньшинствам сохранять и развивать свою национальную культуру и сознание.
We urge the other rich countries to produce timetables to meet that long-overdue target, to have coherent development policies and to earnestly and deliberately build and nurture a national consciousness and consensus on the global war on poverty. Мы настоятельно призываем другие богатые страны разработать сроки столь затянувшейся реализации этой цели, с тем чтобы проводить согласованную политику в целях развития и решительно и целенаправленно формировать и развивать национальное сознание и консенсус по вопросу о глобальной борьбе с нищетой.
Not only do we increasingly possess a global consciousness, but we have the dexterity, ingenuity, courage and sense of urgency to use tools for mass mobilization to spread our voices. Мы не только начинаем все больше и больше обретать глобальное сознание, но и приобретаем умение, находчивость, смелость и чувство безотлагательности в использовании средств массовой мобилизации для распространения наших голосов.
He alleges that he lost consciousness on many occasions and that he was questioned about his cousin and other Sikh militants, as well as his own activities. Он утверждает, что несколько раз терял сознание и что его допрашивали о его двоюродном брате и других сикхских активистах, а также о его собственной деятельности.
Article 131 of ZKP provides that it is prohibited to subject the accused to medical interventions or to the administration of such methods as might affect their consciousness and will while making their statement. В соответствии со статьей 131 УПК запрещается применять в отношении обвиняемых такие медицинские методы, которые могут повлиять на их сознание и волю при даче показаний.
Your body isn't your body anymore, only a thought, only a consciousness. Твое тело больше не твое, только мысль, только сознание.
A number of institutional and legal measures are necessary to establish legal mechanisms for including women in decision-making positions (political representation in central and local government bodies), in addition to the integration of gender in the popular culture and consciousness. Требуется проведение ряда организационно-правовых мероприятий с целью создания правовых механизмов включения женщин на уровень принятия решений (политическое представительство в системе исполнительной власти и органах местного самоуправления), а также включение гендера в культуру и сознание сообществ.
Whatever you want, if it's life, or form, or consciousness, or voice, you don't have to steal it. Что бы вы ни хотели - жизнь, форму, сознание или голос - вам необязательно воровать его.
I'm not crazy. I just have another consciousness in my brain. Просто у меня в мозгу другое сознание!
If everything goes according to plan, the electrical current will latch onto the dominant consciousness, which is Belly's, and coax it into its new residence. Если всё пойдёт согласно плану, электрический ток подхватит доминирующее сознание, коим является сознание Белли, и перенесет его в нового носителя.
What do you mean, with the rats the host consciousness got lost? Что вы имеете в виду, говоря, что сознание носителя утрачивалось?
I saw your consciousness in the memory bank, but you hadn't appeared to anyone yet, so I didn't know what to think. Я видел твое сознание в банке памяти, но ты не появлялась, и я уже не знал, что и думать.
Praiseworthy too is the growing consciousness that the products we buy at the grocery store or elsewhere should come from equitable production and trade, as illustrated by the growing popularity of fair trade coffee, flowers and other products. Заслуживает высокой оценки и растущее сознание того, что товары, которые мы приобретаем в продовольственном магазине или где-либо еще, должны являться результатом справедливого производства и справедливой торговли, о чем свидетельствует популярность кофе, цветов и других товаров, торговля которыми осуществляется на справедливой основе.
Into a spirit realm, where he could locate your son and bring him back to consciousness. "... мире духов, где он мог бы найти своего сына и вернуть его в сознание."
The spectacle, as the present social the paralysis of history and of memory, of the abandonment of history... erected on the basis of historical time, is the false consciousness of time. Спектакль как современная организация паралича истории и памяти, отказа от истории, утвердившаяся на основании исторического времени, представляет собой ложное сознание времени.
How about something along the lines of "I cannot wait to share one life, one home, one consciousness"? Как насчёт чего-нибудь такого: "Не могу дождаться разделить с тобой одну жизнь, один дом, одно сознание"?
Okay, so as far as we know, every single person on the entire planet lost consciousness at the exact same period of time, right? Ладно, насколько нам известно, каждый человек на этой планете потерял сознание на один и тот же период времени, верно?