The computer's nearly ready to receive Belly's consciousness. |
Компьютер почти готов воспринимать сознание Белли. |
Then the choking smoke, kinder than the people, took away his consciousness. |
От дыма, более милосердного чем люди, Гус потерял сознание. |
Only 10 seconds before he loses consciousness. |
Десять секунд и он потеряет сознание. |
What this proves is that consciousness is fungible... |
Это доказывает то, что сознание заменяемо... |
The goop in the sink? It's developed consciousness and opposable thumbs. |
Та жижа в раковине уже обрела сознание и живёт там припеваючи. |
Now, perhaps her consciousness became displaced. |
Теперь, возможно, её сознание переместилось. |
Her consciousness relaxed just enough to allow an opening for a connection. |
Её сознание достаточно расслабленно, чтобы открыться для соединения. |
I believe her consciousness has been in her own body the entire time. |
Я думаю, её сознание все время находилось в её собственном теле. |
We're trying to figure out a way to preserve her consciousness without harming you. |
Мы пытаемся найти способ сохранить её сознание не причинив тебе ущерба. |
The SGC knows of alien races with the ability to download a consciousness into a host body. |
Коммандованию Звёздных врат известны расы, которые способны загружать сознание в тело. |
We can isolate each consciousness and upload them into Destiny's memory bank. |
Можно изолировать каждое сознание и загрузить их в банки памяти Судьбы. |
Existing as consciousness is... Lonely. |
Существовать только как сознание... очень одиноко. |
Well, I guess having your consciousness trapped in a simulation will do that to you. |
Ну, полагаю если твоё сознание заклинивает в симуляции, такое может случится. |
He'll know he lost consciousness, that's all. |
Он будет знать, что потерял сознание, и все. |
If Claire loses consciousness, that thing could crush Claudia. |
Если Клэр потеряет сознание, эта штука раздавит Клаудию. |
I lost consciousness later, when I was crawling. |
Сознание я потерял потом, когда полз. |
Optronic pathways connect, subroutines emerge from the chaos, and a holographic consciousness is born. |
Оптронные пути соединяются, из хаоса появляются подпрограммы и рождается голографическое сознание. |
He lost consciousness and then, I don't know, the machine started beeping and... |
Он потерял сознание, а потом, я не знаю, аппарат начал пищать и... |
I was wounded, and I lost consciousness. |
Я была ранена и потеряла сознание. |
Of course, the ancients evolved to a point Where their physical bodies were no longer necessary, Found a way for consciousness to become immortal. |
Разумеется древние развились до такого уровня когда больше не нуждались в физической оболочке, нашли путь обессмертить сознание. |
Now I am beginning to wonder whether consciousness may actually survive biological death. |
Теперь я начинаю задаваться вопросом, может ли сознание пережить биологическую смерть. |
What I can't figure out is why she lost consciousness. |
Чего я не могу понять, так это почему она потеряла сознание. |
And to work for a man, it must penetrate the consciousness. |
И должен стать мужчиной, это должно проникнуть в его сознание. |
Most likely he stood up too quickly and lost consciousness. |
Скорее всего, он встал слишком быстро и потерял сознание. |
And before he lost consciousness, his skin would have flushed, accompanied by burning pain... |
И прежде, чем он потерял сознание, его кожа покраснела, что сопровождалось жгучей болью... |