Английский - русский
Перевод слова Complement
Вариант перевода Дополнение

Примеры в контексте "Complement - Дополнение"

Примеры: Complement - Дополнение
Complement the nationally appropriate mitigation actions of developing country Parties; Принятие мер в дополнение к соответствующей национальной деятельности по смягчению последствий, осуществляемой Сторонами из числа развивающихся стран.
Complement efforts on increasing money for health with efforts to improve the value of health spending through support for better country-led health financing and systems policies. 1 дополнение усилий по увеличению объемов средств, выделяемых на здравоохранение, усилиями по повышению эффективности использования средств на эти цели посредством поддержки в целях совершенствования проводимой отдельными странами политики в области финансирования и формирования системы здравоохранения.
Complement maternal care with investment in improved family planning services, promotion of contraception usage and efforts to reduce adolescent birth rates В дополнение к мерам по охране материнского здоровья инвестировать средства для повышения качества услуг в области планирования семьи, поощрять использование противозачаточных средств и добиваться сокращения показателей рождаемости среди девушек-подростков
has to complement the maze concept. имеется дополнение к концепции лабиринта.
MDPB uses qualitative information to complement the numerical indicators requested in the biennial programme plan. В дополнение к количественным показателям, предусмотренным в двухгодичном плане по программе, Сектор макроэкономической политики и политики в области развития использует информацию качественного характера.
The present report should therefore be viewed as a complement to and should be read together with that report. Таким образом, настоящий доклад следует рассматривать совместно с вышеупомянутым докладом и как дополнение к нему.
They form a self-complementary family of graphs: the complement of any cograph is another different cograph. Кографы образуют семейство самодополнительных графов - дополнение любого кографа является другим (возможно, отличным от исходного) кографом.
To complement other initiatives under way, the potential value of a mediation-type mechanism deserves particular consideration. Особого внимания заслуживает рассмотрение потенциальной ценности механизма посредничества в дополнение к другим осуществляющимся в настоящее время инициативам.
The increase in non-core resources was also appreciated as a complement to the regular funds. Увеличение объема ресурсов, предназначенных для неосновных видов деятельности, также вызывает удовлетворение как дополнение к регулярным фондам.
That strategy will complement and strengthen the Organization-wide move to performance measurement and results-based budgeting. Эта стратегия будет осуществляться в дополнение и в поддержку осуществляемому в рамках Организации переходу к составлению бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов и разработку показателей эффективности работы.
Reforms to the examination system are being introduced to complement this effort. В дополнение к этому проводятся реформы экзаменационной системы.
Australians can choose to have private health insurance to complement their Medicare coverage. Австралийцы могут в дополнение к системе «Медикер» оформить частную медицинскую страховку.
AMC purchased Kaiser's Jeep utility vehicle operations in 1970 to complement its existing passenger car business. В 1970 году AMC приобретает Kaiser Jeep (выпуск внедорожников) как дополнение к существующим автомобилем бизнес-класса.
This extension is viewed as necessary to complement the current use of COICOP in the household sector. Данное расширение призвано создать новые классификационные группировки в секторе домохозяйств в дополнение к нынешним категориям КПТУН.
To complement traditional North-South cooperation, it would promote South-South and triangular cooperation. В дополнение к традиционному сотрудничеству по линии Север - Юг, она будет содействовать сотрудничеству по линии Юг - Юг и трехстороннему сотрудничеству.
The subprogramme will complement the dissemination of its substantive outputs with those generated by the ECLAC system as a whole. В дополнение к распространению результатов основных мероприятий подпрограммы в ее рамках будет обеспечиваться и распространение данных, генерируемых системой ЭКЛАК в целом.
Software as a service can be used to complement traditional bespoke services by handling routine tasks, leaving an attorney free to concentrate on bespoke work. «Программное обеспечение как услуга» может использоваться в дополнение к традиционным услугам «под заказ» путём обработки рутинных задач, предоставляя адвокату возможность сосредоточиться на индивидуальной работе.
However, credible national trials will be necessary to complement the international prosecutions and to widen accountability for the post-election violence. Тем не менее в дополнение к судебному преследованию необходимо будет провести объективные судебные разбирательства на национальном уровне и расширить сферу ответственности за совершение актов насилия после проведения выборов.
Awareness-raising measures to inform and sensitize populations should therefore complement education efforts. В этой связи в дополнение к принятию мер просветительского характера необходимо принимать меры по повышению уровня информированности населения и понимания им соответствующих вопросов.
The values-based ethics workshops are designed to complement the compliance-based online learning course. Основанные на выявленных ценностях практикумы по вопросам этики проводятся в дополнение к интерактивным учебным курсам, основанным на соблюдении необходимых требований.
MDTs should take into account local community knowledge to complement scientific expertise; с) в дополнение к научным знаниям МДГ должны учитывать знания, имеющиеся у местных общин;
To complement the above activities, the LEG plans to invite LDC Parties to a stocktaking meeting for NAPA preparation and implementation. В дополнение к вышеописанным мероприятиям ГЭН планирует предложить являющимся НРС Сторонам провести инвентаризационное совещание с целью подведения итогов работы в области подготовки и осуществления НПДА.
Every prime, non-split alternating knot or link complement has a subdivision rule, with some tiles that do not subdivide, corresponding to the boundary of the link complement. Любое простое неразделимое альтернирующее дополнение узла или зацепления имеет правило подразделения с некоторыми плитками, которые не подразделяются согласно границам дополнения зацепления.
The figure eight knot complement is a double-cover of the Gieseking manifold, which has the smallest volume among non-compact hyperbolic 3-manifolds. Дополнение восьмёрки является двойным накрытием многообразия Гизекинга, которое имеет наименьший объём среди некомпактных гиперболических З-многообразий.
At the regional level, there has been great support for a regional implementation track to complement global action. На региональном уровне обеспечивается значительная поддержка усилий по осуществлению с уделением особого внимания региональным действиям в дополнение к мерам на глобальном уровне.