Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Common - Часто"

Примеры: Common - Часто
Nina... How common are the raids? Нина... как часто проходят такие рейды?
OK Well, is quite common, because when... when someone loses a loved one... and try to make contact with this person... Понятно, Так происходит очень часто, когда кто-то теряет человека, которого любили... а затем пытаются контактировать с этим человеком...
It is all too common for a prison sentence to result in the permanent break-up of a woman's family. Осуждение к лишению свободы слишком часто приводит к полному распаду семьи женщины.
The Act also protects males and females alike against discrimination by virtue of planning to adopt a child, a common occurrence in Nunavut. Этот Закон защищает как мужчин, так и женщин против дискриминации, основанной на намерении усыновить ребенка, что в Нунавуте происходит часто.
It was quite common to see references to the intention of the parties or of the legislator. Ссылки на намерение сторон или законодателя делаются весьма часто.
It is very common for an ambassador to say that an American volunteer taught him or her in secondary school. Очень часто можно слышать от посла той или иной страны, что его преподавателем в средней школе был американский доброволец.
It is still common to find expressed the view that such matters are for the local State alone to decide, 'in the plenitude of its sovereignty'. По-прежнему можно часто услышать, что такие вопросы должно решать только само государство "во всей полноте своего суверенитета".
A common reported method of punishment over recent years has been tying detainees in painful positions known as the "helicopter" and the "eight". В последние годы часто сообщалось о таком методе наказания, как связывание заключённых в болезненных позах, известных как «вертолёт» и «восьмёрка».
My wife and I found out that that was common among toddlers. Мы с женой узнали, что это часто случается с двухлетними детьми.
He clarified that, while pole side impacts were not as common as other crashes, they were frequently lethal. Он уточнил, что, хотя боковые удары о столб не столь распространены, как другие столкновения, они часто приводят к смертельному исходу.
Cuba praised the strategy implemented by Belize to address the economic and social impact of natural disasters, which were common in the country. Куба с удовлетворением отметила стратегию, осуществляемую Белизом в целях смягчения экономических и социальных последствий стихийных бедствий, которые часто случаются в этой стране.
It should also address frequently asked questions and also the common misinterpretations about this principle in order to move the discussion forward. Ей также следует в целях активизации дискуссии рассмотреть часто задаваемые вопросы, равно как и распространенные случаи неверного толкования этого принципа.
In addition to those precursor chemicals currently under international control, States of the region should consider adopting a common list of substitute substances frequently used in the manufacture of illicit drugs. Государствам региона следует рассмотреть вопрос о составлении общего перечня веществ - заменителей, которые часто используются при изготовлении запрещенных наркотиков, в дополнение к тем химическим веществам - прекурсорам, которые в настоящее время находятся под международным контролем.
Instead of being a driving force for common growth and development, education is often used as the ideological means to raise ethnic separation, intolerance, segregation and discrimination. Вместо того чтобы являться движущей силой для общего роста и развития, образование часто используется в качестве идеологического средства для осуществления этнического размежевания, нетерпимости, сегрегации и дискриминации.
A training programme on common chronic illnesses such as diabetes, asthma and high blood pressure was introduced in 2003. С 2003 года введена в действие программа подготовки специалистов по наиболее часто встречающимся хроническим заболеваниям, таким, как диабет, астма и гипертония.
The read me files are also common - they are simple text files that describe a single item, usually a package. Файлы read me (прочти меня) также часто встречаются - это просто текстовые файлы, которые описывают единственную тему, обычно пакет.
In poultry, the viruses cause two distinctly different forms of disease - one common and mild, the other rare and highly lethal. У домашних птиц вирусы вызывают две четко различаемые формы болезни: одна - часто встречаемая и легкая, а вторая - редкая и крайне опасная.
The members of an intentional community typically hold a common social, political, religious, or spiritual vision and often follow an alternative lifestyle. Члены идейной общины обычно разделяют определённые социальные, политические, религиозные или иные взгляды, и часто ведут альтернативный образ жизни.
In addition to the four common MESI protocol states, there is a fifth "Owned" state representing data that is both modified and shared. В дополнение к состояниям часто используемого протокола MESI, добавлено пятое состояние «Owned», означающее что данные одновременно и модифицированы и разделяются (modified и shared).
Merchants and lower-ranked nobles were often bilingual in Anglo-Norman and English, whilst English continued to be the language of the common people. Купцы и мелкие дворяне часто были двуязычными людьми, говорившими на англо-нормандском и английском языках, при этом английский язык продолжал оставаться языком простонародья.
In reality, it was common for individual trucks to depart Cherbourg as soon as they were loaded. Однако на практике часто случалось так, что грузовые автомобили выходили на трассу сразу же после погрузки в Шербуре.
Another common spectral sequence is the spectral sequence of a double complex. Другая часто встречающаяся спектральная последовательность - это спектральная последовательность двойного комплекса.
The majority of rainfall occurs between December and March when thunderstorms are common and humidity is regularly over 70 per cent. Основная часть осадков выпадает с декабря по март, когда часто бывают грозы, а влажность достигает более 70 %.
Power cuts and water shortages were a common occurrence, though in the past few years better city planning has helped to put some of these problems in check. Часто случаются отключения электричества и воды, хотя в последние годы более рациональное городское планирование помогло частично справиться с этими проблемами.
The pre-conventional level of moral reasoning is especially common in children, although adults can also exhibit this level of reasoning. Доконвенциональный уровень моральных рассуждений особенно часто встречается у детей, хотя взрослые также могут демонстрировать подобный уровень рассуждений.