| The kind very common to seniors. | Это часто встречается среди выпускников |
| It's common in California. | Такое часто происходит в Калифорнии. |
| However, recent DNA analysis and the discovery of a common ancestor has supported the view that they do share a common lineage, and thus rabbits and rodents are now often referred to together as members of the superorder Glires. | Однако недавние анализы ДНК и обнаружение общего предка подтвердили мнение, что кролики и грызуны имеют общее происхождение, поэтому сейчас их часто объединяют в общий таксон Грызунообразные. |
| These "ABC islands", as they are known, have cultural similarities, a common colonial, political and social history, and a common language - Papiamento. | Эти острова, часто называемые "островами АВС", имеют сходную культуру, общую колониальную, политическую и социальную историю, а также общий язык папьяменто. |
| A cryogenic transport's fairly common for a bioresearch vessel. | Криогенную транспортировку довольно часто используют на биоисследовательских кораблях. |
| Hallucinations are actually fairly common because of the disrupted boundary between your dream state and your wakefulness. | Галлюцинации бывают часто из-за нарушенной границы между сонным состоянием и бодрствованием. |
| And it's very common that we compare India with China. | Мы часто сравниваем Индию с Китаем. |
| In certain circles the word is considered merely a common profanity with an often humorous connotation. | В определённых кругах слово часто воспринимается в качестве юмористического. |
| In America, it's not real common to hear the name Fuljencio. | Совсем не часто в Америке можно услышать имя Фульгенсио. |
| A common fault is to put together a project plan where the phases are back-to-back. | Наиболее часто встречающейся ошибкой является составление плана, в котором фазы идут одна за другой. |
| It appears that two particular misconceptions about Incoterms are very common. | Наиболее часто в практике встречаются два варианта неправильного понимания Инкотермс. |
| Another common method is to give a link to a web page containing the license. | Другой часто используемый способ заключается в размещении на веб-странице ссылки на лицензию. |
| Especially common were trematodes, tiny worms that specialize in castrating their hosts like this unfortunate snail. | Особенно часто встречались трематоды - крошечные черви, кастрирующие своих носителей, например, эту несчастную улитку. |
| Such exclusionary clauses (opting or contracting out) are quite common. | Такие клаузулы изъятия (система автоматического выбора юрисдикции или принятия обязанностей) встречаются весьма часто. |
| Medical treatment without consent is also highly common among elders and not adequately covered by human rights law. | Очень часто пожилым людям назначают лечение без их согласия, поскольку нормативная база в области прав человека в этом отношении не регламентирована должным образом. |
| This is partly why it is fairly common for such reports to prove unfounded from a strictly legal standpoint, thus precluding legal action. | Отчасти поэтому их жалобы часто признаются необоснованными, и по ним не возбуждается никаких дел. |
| It's common for models to get hired to pretty-up an event. | Моделей часто нанимают, чтобы украсить какой-нибудь раут. |
| A blood clot. It's fairly common with lung cancer. | Такое часто бывает при раке легких. |
| Europeans have a shared appraisal of many of the world's problems, and often put forward common methods and strategies for coping with them. | Европейцы одинаково оценивают многие мировые проблемы и часто выдвигают одинаковые способы и стратегии их решения. |
| It's a common thing among time-travellers. | Такое часто случается с путешествующими во времени. |
| Reviewing and updating of relevant legislation, regulations and policies is often a first step and common priority in a comprehensive multisectoral national CR-VS strategy. | Обзор и совершенствование соответствующих законов, нормативных актов и стратегий часто является первым шагом и общим приоритетом в рамках всеобъемлющей многосекторальной национальной стратегии регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения. |
| A common myth states that there are 9,999 rooms including antechambers, based on oral tradition, and it is not supported by survey evidence. | Ещё одной часто встречающейся оценкой является 9999 комнат, включая вестибюли; хотя эта цифра часто цитируется, она не поддерживается данными изысканий и, скорее всего, представляет собой устную традицию. |
| Solidarity and predictability in international relations, based on common institutions and common interests, would ensure Europe's prosperity and stability much more effectively than had the traditional balancing act of high-wire diplomacy, whose practitioners had too often crashed to the ground. | Солидарность и предсказуемость в международных отношениях, основанных на общих институтах и общих интересах, обеспечат процветание и стабильность в Европе гораздо более эффективно, чем это делало традиционное балансирование дипломатии смертельного номера, участники которого слишком часто падали на землю. |
| Respiratory infections are common with A-T. | Респираторные заболевания часто встречаются у больных атаксией. |
| And it's very common that we compare India with China. | Мы часто сравниваем Индию с Китаем. |