Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Common - Часто"

Примеры: Common - Часто
Robots have become common in many industries and are often given jobs that are considered dangerous to humans. Роботы стали распространены во многих отраслях промышленности и часто занимаются работой, которая считается опасной для людей.
Cardio-vascular diseases and impaired hearing are disabilities that are more common among men, while gastrointestinal disease and mental disabilities are more common among women. Сердечно-сосудистые заболевания и утрата слуха представляют собой формы инвалидности, которые более характерны для мужчин, тогда как гастроэнтерологические и психические заболевания более часто встречаются среди женщин.
One-time media campaigns and ad hoc prevention events in schools are quite common, but the insertion of drug abuse prevention in the school curriculum is less common. Чаще всего проводятся одноразовые кампании в средствах массовой информации, а также специальные мероприятия превентивного характера в школах, меры по предупреждению злоупотребления наркотиками в школьные программы включаются не столь часто.
In the past, bank executives' bonuses were often based on accounting measures that are of interest primarily to common shareholders, such as return on equity or earnings per common share. В прошлом премии банковских управляющих часто базировались на бухгалтерских показателях, которые были интересны обычным держателям акций, например таких, как прибыль на собственный капитал или доходы с обыкновенной акции.
Though earthquakes are common in Alaska, they often occur out at sea. Хотя землетрясения на Аляске происходят часто, они, как правило, локализованы в море.
In addition, milder forms of keratoconjunctivitis sicca also are more common in women. Кроме того, более мягкие формы сухого кератоконъюнктивита также более часто встречается у женщин.
However, it is not yet clear how common such a capability is among extremophiles. Тем не менее, пока не ясно, часто ли такие возможности встречаются среди экстремофилов.
Jurisdictional clauses are fairly common, in particular in recent multilateral treaties. Юрисдикционные оговорки встречаются достаточно часто, особенно в недавно принятых многосторонних договорах.
The Special Rapporteur observes that racially motivated insults during matches and sports events are not exclusively spectator-related but also common practice among opposing athletes. Специальный докладчик обращает внимание на то, что оскорбления на расистской почве во время матчей и спортивных мероприятий наблюдаются не только среди болельщиков, но часто и среди противоборствующих спортсменов.
It's a common experience with LSD. При приеме ЛСД такое часто бывает.
Actually, in Switzerland, it's quite common for men to be bridesmaids. Вообще, в Швейцарии довольно часто мужчины бывают в роли подружки невесты.
By tradition, it is still common in some fields to name new discoveries in Latin. По традиции в некоторых областях по-прежнему часто называют новые открытия на латыни.
Bartering was common in trade and economic relations of the Republic: oil was given in exchange for imported goods. В торгово-экономических отношениях республики часто прибегали к бартерному обмену: в обмен на импортные товары предоставлялась нефть.
Look, this is very common. Послушай, это бывает довольно часто.
Perhaps a common feature of his treatment here. Возможно, здесь часто так с ним обращались.
So, turns out it's a pretty common trinket sold in markets all around Kabul. Как выяснилось, такие сувениры довольно часто продают на рынках в Кабуле.
It's common in world conflict. Это часто встречается в мировых конфликтах.
This plant is often common where it occurs. Вероятно, в этих местностях оно встречается часто.
Unwanted thoughts by mothers about harming infants are common in postpartum depression. Часто нежеланные мысли о принесении вреда своему ребёнку возникают при постнатальной депрессии.
Too often, special interests are allowed to overrule common European interests. «Особые интересы» слишком часто берут верх над общеевропейскими интересами.
Even more importantly, this common culture enables international peacebuilders to ignore the micro-level tensions that often jeopardize the macro-level settlements. Даже более важно, что эта общая культура позволяет международным миротворцам игнорировать напряжённость на микроуровне и часто ставит под угрозу урегулирование на макроуровне.
Such high temperatures are common in nature. Такие температуры часто встречаются в природе.
It's very common early on. Такое часто бывает на ранних сроках.
This is more common in sports like football, but this seems to be more dangerous. Такое часто случается в спорте, но такое представляется более опасным.
Another common mistake is wrong and different. Ещё одна, часто встречающаяся ошибка.