Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Common - Часто"

Примеры: Common - Часто
Anomalocaridids are quite common throughout the Cambrian, and are known from the earliest Burgess shale-type fauna, in the early Cambrian of Poland, predating the first appearance of trilobites. Аномалокаридиды встречались довольно часто на протяжении кембрийского периода и известны из древнейшей фауны сланцев Бёрджес, из раннего кембрия Польши, предшествуя первому появлению трилобитов.
Don Quixote is a common reference with postmodernists, for example Kathy Acker's novel Don Quixote: Which Was a Dream. «Дон Кихот» часто упоминается у постмодернистов (см. например, роман Кэти Акер «Don Quixote: Which Was a Dream»).
And anthropomorphizing poorly is all too common. (Laughter) It may include dressing your corgis up and throwing them a wedding, or getting too close to exotic wildlife because you believe that you had a spiritual connection. Возможно, вы делаете это плохо? Неудачное очеловечивание встречается довольно часто. (Смех) Например, когда вы наряжаете своих собачек и организуете их свадьбу или чрезмерно приближаетесь к диким животным в естественных условиях, потому что вы верите в свою духовную связь с ними.
Most young people who initiate substance use do not develop significant problems; with experimentation, a variable pattern of use and cessation is quite common. У большинства молодых людей, начинающих экспериментировать с психотропными веществами, не формируется привыкание - довольно часто наблюдаются эпизодические периоды, когда употребление сменяется отказом от него.
This has been a common phenomenon in forest history where the movement of unused species, in both temperate and tropical forests, moved from rejected to accepted and even to preferred status in the markets, without any assistance from trade policy measures. В истории ведения лесного хозяйства случаи перехода неиспользуемых пород древесины лесов умеренных и тропических широт из рыночной категории отвергаемых в категорию принимаемых и даже предпочитаемых пород без принятия каких-либо мер в области торговой политики встречаются довольно часто.
It is less common to see major headlines about improved groundwater supplies in South America or Asia, or use of radiotherapy to treat cancer in Africa. Не столь часто на первых полосах газет попадаются сообщения об увеличении запасов грунтовых вод в Южной Америке или Азии или об использовании радиотерапии для лечения рака в Африке.
However, no evidence confirms a teacher-student relationship between Volanakis and Poulakas. although this is alleged in other sources, presumably due to their academic painting style and common use of marine themes. Однако нет никаких доказательств для подтверждения отношений учитель-ученик, между Воланакисом и Пулакасом, как часто ошибочно полагают в соответствующей библиографии, предположительно из-за их общего академического стиля в живописи и общей для них морской тематики.
Eastern and Western Armenian have a common present participle -ող (-oġ), which attaches to the past stem; it is sometimes used as an agentive noun: ուսանող (usanoġ student). Однако и Западноармянский и восточноармянский имеют общую форму на -ող (-oġ), которая приращивается к основам прошедшего времени; часто образующиеся т. о. слова становятся nomina agentis*: ուսանող (usanoġ учащийся, студент).
Auto correction is a system for correcting common typing errors, converting abbreviations to their full spelling and adjusting you could guess from its name, this all occurs automatically, while you are editing your document. Автоисправление - это система коррекции наиболее часто встречающихся ошибок ввода, автозамены сокращений полным написанием, выставления заглавных букв. Как следует из названия, всё это делается автоматически во время редактирования документа.
Modern literature is often linked with the development of hangul, which helped spread literacy from the dominant classes to the common people, including women. Современную литературу очень часто связывают с развитием хангыля, чьё появление способствовало широкому распространению литературы среди не только правящих слоёв, но и среди обычного населения.
Minor meals and snacks were common (although also disliked by the church), and working men commonly received an allowance from their employers in order to buy nuncheons, small morsels to be eaten during breaks. Незначительные перерывы на приём пищи и снеки (перекусы на ходу в англоязычных странах) были распространены, хотя тоже церковью не одобрялись, а рабочие часто получали от своих работодателей пособие на приобретение полдников, небольших порций пищи, съедаемых во время перерывов.
It was once common to run daemons as nobody, especially servers, in order to limit the damage that could be done by a malicious user who gained control of them. В общем случае, запуск демонов от имени nobody, часто применяющийся на серверах, призван уменьшить размер повреждений, которые может нанести злоумышленник, получивший над этим процессом контроль.
Feedback received suggests that these workshops not only result in a greater sense of common mission but a sense of camaraderie which is often of crucial importance at the country level. Полученная информация свидетельствует о том, что эти семинары-практикумы не только позволяют их участникам осознать общность стоящей перед ними задачи, но также и развивают чувство товарищеской взаимоподдержки, что часто имеет решающее значение на страновом уровне.
And also, in general terms, I think that this philosophy is the one that often inspires solidarity movements, as is the case today in Rwanda, where, for example, the spirit of collective life common to small communities might have prevented conflict. В целом, я считаю также, что именно такая философия часто порождает различные движения солидарности, примером чего сегодня могла бы стать Руанда, где наличие атмосферы коллективной жизни, присущей небольшим образованиям, могло бы предотвратить возникновение конфликта.
Rare diseases can vary in prevalence between populations, so a disease that is rare in some populations may be common in others. Среди различных популяций встречаемость редких болезней будет различна, т.о болезнь, редкая в одной популяции может быть часто встречаемой среди других популяций.
While Parker and Stone portray Stan as having common childlike tendencies, his dialogue is often intended to reflect stances and views on more adult-oriented issues and has been frequently cited in numerous publications by experts in the fields of politics, religion, popular culture and philosophy. Хотя Паркер и Стоун изобразили Стэна как ребёнка, его диалоги часто призваны отразить позицию и взгляды, ориентированные на взрослых, вопросы, которые он ставит, неоднократно цитируется в многочисленных публикациях специалистов в области политики, религии, массовой культуры и философии.
The area's generally stable weather pattern is broken by brief, but often intense, afternoon downpours and dramatic thunderstorms common during the monsoon of July and August. В основном стабильные условия погоды данной местности нарушаются короткими, но часто сильными полуденными ливнями и неожиданной грозой, что бывают во время сезона дождей в июле и августе.
In villages around Prijedor, where brawls were common, rowdies sang about him: In 1931, Stojanović was contracted to the Prijedor branch of the state railway company to provide healthcare for its employees. Жители всей Боснийской Краины часто посещали Младена Стояновича, а в деревнях даже сочиняли про него песни: В 1931 году Стоянович стал работать по контракту в государственной железнодорожной компании, чтобы производить лекарства для работников.
Conservative members of Corpus Christi College's junior common room (JCR) claim they are "often actively isolated, personally attacked and made to feel unwelcome" because of their political views. Консерваторы из студенческого клуба колледжа Корпус Кристи в Кембридже заявляют, что их "часто активно изолируют, подвергают личным нападкам и заставляют чувствовать себя нежеланными гостями" из-за их политических взглядов.
Some felt that the latter was the more practicable solution, since it was common for a shipper/seller to instruct the carrier to contact him on arrival at the destination immediately before delivery. Некоторые считали, что последнее решение является более приемлемым с практической точки зрения, поскольку грузоотправитель по договору/продавец довольно часто инструктирует перевозчика незамедлительно вступить с ним в контакт по прибытии в место назначения перед сдачей груза.
It is now common to see offers on the Internet of as much as USD 100,000 to anyone able to find prior art that will knock out patents. Сейчас в Интернете часто можно видеть предложение денежных сумм до 100000 долл. США любому, кто сможет обнаружить ранее запатентованные способы или изделия, лишающие охраны тот или иной патент.
So, when the reporting of US correspondents borders on cheerleading (a relatively common occurrence), the perception that America is masterminding events is given fresh impetus. Поэтому, когда репортажи корреспондентов США граничат с поддержкой (такие эпизоды возникают достаточно часто), то ощущение, что Америка руководит событиями, получает новый импульс.
Corporate groups are now ubiquitous in both emerging and developed markets, with common characteristics of operations across a large number of often-unrelated industries, often with family ownership in combination with varying degrees of participation by outside investors. Сегодня корпоративные группы повсеместно распространены как на новых, так и на развитых рынках, причем для всех них характерны операции в многочисленных и часто не связанных между собою секторах, зачастую при наличии семейной собственности в комбинации с той или иной долей участия внешних инвесторов.
A common attack on these provisions is on the clawback provisions, on the basis that they do dilute human rights. Часто эти положения подвергаются нападкам в связи с тем, что они создают неоправданное бремя, таким образом размывая права человека.
It is also very common for one United Nations system organization to provide ICT hosting service to other organization(s) due to geographic proximity or technical expertise on the subject matter or shared infrastructure/equipment. Очень часто также какая-либо одна организация системы Организации Объединенных Наций предоставляет услуги хостинга ИКТ другой организации (организациям) в силу географической близости, наличия технических экспертных знаний по данному предмету или совместной инфраструктуры/технического оснащения.