| First, however, let's clear up one common misconception that many Gentoo users have. | Однако в первую очередь, давайте разъясним недопонимание, часто возникающее у пользователей Gentoo. |
| Silver is also exploited, while gold, which had been abundant in the Chalcolithic period, becomes less common. | Велась также добыча серебра, тогда как золото, часто использовавшееся в период халколита, употреблялось гораздо реже. |
| Feeding problems are common in infants with BPD, often due to prolonged intubation. | У детей с БЛД обычны расстройства питания, часто связанные с длительной интубацией. |
| Among more common minerals, oxides and sulfides tend to have a higher specific gravity as they include elements with higher atomic mass. | Среди часто встречающихся минералов более высокую удельную плотность имеют оксиды и сульфиды, поскольку они включают в себя элементы с высокой атомной массой. |
| Infrared excesses are often the result of circumstellar dust and are common in young stellar objects and evolved stars on the asymptotic giant branch or older. | Инфракрасные избыток часто являются результатом присутствия кольца или оболочки околозвёздной пыли вокруг звезд и распространен в молодых звездных объектах и проэволюционировавших звёздах на асимптотической ветви гигантов или даже старше. |
| Cell phones, pagers, and personal digital assistants (PDAs) frequently run a KVM to provide common computing features. | Стандартные вычислительные функции в мобильных телефонах, пейджерах и карманных компьютерах (PDA) часто реализуются именно при помощи KVM. |
| "Getting burned" was also a common phrase in the music industry, used often by artists denied royalty payments. | Понятие «сгореть» (англ. get burned) на сленге музыкального бизнеса также часто применяется к артистам, обманутым с выплатой авторских гонораров. |
| For example, he discouraged giving the diagnosis to children who had seizures but now we know that epilepsy is very common in autism. | Например, он не ставил диагноза детям с эпилептическими припадками, тогда как теперь нам известно, что эпилепсия часто сопутствует аутизму. |
| I was curious, though, about how common these extremes are, and so I surveyed over 30,000 people across industries around the world's cultures. | Чтобы выяснить, насколько часто встречаются эти противоположности, я опросил более 30000 представителей разных культур, работавших в различных компаниях. |
| The Shepherds have frequently appeared during times of crisis, and have entered into common folklore along with the Seraphim. | Пастыри часто появляются во времена кризиса; они, вместе с серафимами, стали частью фольклора жителей Гринвуда. |
| The pre-defined dictionary contains over 13000 common words, phrases and other substrings derived from a large corpus of text and HTML documents. | Этот словарь содержит около 13 тысяч строк, фраз и других последовательностей, часто встречавшихся в большом корпусе текстовых и HTML-документов. |
| In contemporary Romanian, his name was turned into a common noun, and often pluralized under the form mitici. | В современной Румынии его имя превратилось в нарицательное и часто используется во множественном числе в форме Митичь. |
| Yes, that's very common with stammerers. | Да, у заик так часто бывает. |
| This use of bright, contrasting colours as underpainting is not a common feature of frescoes, but it is commonly employed in both oil painting and tempera. | Такое использование ярких, контрастных цветов на подмалёвке нетипично для фресок, но часто применяется и в масляной живописи, и в темпере. |
| I took sodium bicarbonate, a very common household thing you might use for indigestion or for cleaning purposes - and vinegar. | Я взял бикарбонат натрия, соду, её часто используют в быту, от проблем с желудком или как чистящее средство. |
| Indeed, it was common for large firms to become the "foster parent" of an SME through subcontracting arrangements. | И действительно, крупные фирмы часто становятся "приемными родите-лями" МСП, заключая с ними субподрядные соглаше-ния. |
| Reversals are common, as is a certain degree of disjointedness, as progress made in one sector may not be matched by progress in another. | Часто развитие событий идет вспять, между отдельными эпизодами нет связи, когда прогресс в одном секторе не сопровождается успехами в другом. |
| I can tell you that it's very common for patients to displace feelings they have for someone else onto their psychiatrist. | Могу лишь сказать, что пациенты очень часто заменяют свои чувства к другим людям аналогичными чувствами к своим психиатрам. |
| Despite heavy fishing pressure within its range, the cloudy catshark remains common, perhaps because it may be more biologically productive than most other sharks. | Несмотря на сильное давление со стороны рыбного промысла в пределах своего ареала японские акулы встречаются довольно часто, возможно, потому, что этот вид более биологически продуктивен, по сравнению с большинством других акул. |
| It was also quite common for immigrants and cultural minorities to choose baby names or change their names to fit in within the wider American culture. | Иммигранты и культурные меньшинства часто также давали имена своим детям или изменяли собственные имена и даже фамилии таким образом, чтобы выглядеть «своими» в англоязычном американском окружении. |
| Another common use is frequency conversion, e.g., conversion from audio to radio frequencies. | Ещё одним классом приборов, часто использующих метод параметрических колебаний, являются преобразователи частоты, в частности, преобразователи от аудио к радиочастотам. |
| (It is a very common mistake to assume that Aznar left Serú for Pat Metheny's band, one of his favorite musicians. | (Часто ошибочно считают, что он ушёл из группы ради того, чтобы присоединиться к коллективу Pat Metheny (Патрика Мэтини), одного из его любимых музыкантов. |
| Very common (occurring in more than 10% of people) adverse effects include nausea, injection site reactions, weakness, and elevated transaminases. | Очень часто встречающиеся (развиваются более чем у 10% пациентов) побочные эффекты включают в себя тошноту, аллергические реакции в месте инъекции, слабость, повышение уровня трансаминазы. |
| It is a common complaint that the List does not in all cases include enough identifiers to allow an easy determination of who is meant by the listing. | Часто поступают жалобы о том, что в перечне не во всех случаях приводится достаточно идентифицирующих данных, которые позволяли бы легко определить, о ком идет речь в той или иной позиции перечня. |
| In addition, consultations indicate that "flat" fruits, while relatively common, have not been defined, although this is a defect of shape. | С другой стороны, как представляется после проведенной консультации, в стандарте не содержится определения, касающегося относительно часто встречающихся "плоских" плодов, хотя речь идет о дефектах формы. |