What are you saying, Mr. Cole? |
О чем вы, мистер Коул? |
Your Honor, as you are aware, under the terms of the prenuptial agreement, if Mrs. Cole commits adultery, she is entitled to nothing. |
Ваша честь, как вам известно... по условиям брачного контракта... если миссис Коул будет уличена в измене, при разводе она не получит ни цента. |
First and foremost, what needs to be done to save the world, Cole? |
Прежде всего, что нужно сделать, чтобы спасти мир, Коул? |
Cole, is this what I become in the future? |
Коул, это и есть моё будущее? |
Cole, I'm sorry I lied to you, |
Коул, прости, что я обманула тебя. |
What shall it be, Mr. Cole? |
Ну так что, мистер Коул? |
What'd you do with your time, Cole? |
Как вы провели это время, Коул? |
What I can tell you for sure is that, by any measure Edward Cole lived more in his last days on Earth than most people manage to wring out of a lifetime. |
Могу вам одно сказать точно: по всем меркам Эдвард Коул в свои последние дни получил от жизни больше чем другим удается получить за всю жизнь. |
Cole, tell them to put their weapons down or I will kill him! |
Коул, прикажи им бросить оружие или я его убью. |
So tell me, Mr. Cole... will you help me? |
Скажите же, мистер Коул... вы поможете мне? |
Ms. Cole, when did you begin having an affair with Mason Wheelan? |
Мисс Коул, когда вы начали встречаться с Мейсоном Виланом? |
You can't kill me, Cole... 'cause that would mean you'd... you'd have no reason to come for me in the first place. |
Ты не можешь меня убить, Коул... иначе ты бы не вернулся... за мной изначально. |
Jennifer. Jennifer, it's me, it's Cole. |
Дженнифер, Дженнифер, это я, Коул. |
What's in the bags, Cole, and where are you taking them? |
Что в этих мешках, Коул, и куда ты их везешь? |
Because if Cole didn't kill himself, it follows that he didn't murder Eva. |
Если Коул не покончил собой, значит, он не убивал Еву. |
He was at the lunch, but what was Cole doing at Robert James' house? |
Он был на том обеде, но что Коул делал в доме Роберта Джеймса? |
Undoubtedly, the concentration on the teaching of writing as a basis for combating illiteracy that was in vogue in the 1970s led to a reduced capacity for improving an individual's thought faculties, as Scribner and Cole showed in 1977. |
Несомненно, акцент на обучении умению писать как основе борьбы с неграмотностью, которая развернулась в 1970х годах, привел к уменьшению возможностей для развития мыслительных способностей человека, на что указывали Скрибнер и Коул в 1977 году. |
Barway and Cole also informed the Panel that they had been recruited by Bobby Sarpee and his "younger brother" Moses Baryee in April 2012 to carry out cross-border attacks (see annex 8). |
Барвей и Коул также сообщили Группе о том, что они были завербованы для совершения трансграничных нападений Бобби Сарпи и его «младшим братом» Мозесом Барие в апреле 2012 года (см. приложение 8). |
It's not a problem, but this is Allegra Cole. |
Ну, не то чтобы проблемы... но это Аллегра Коул! |
Cole is on the run, and he is getting sloppy because he knows we're on his heels. |
Коул в бегах, и он становится небрежным так как он знает, что мы наступаем ему на пятки. |
Mr Cole, Mr Scoones, Mr Fetch, Mr Milligan, stay where you are. |
Мистер Коул, мистер Скунс, мистер Фетч, мистер Миллиган, оставайтесь на своих местах. |
Cole Hoyt - does he still live in that house? |
Коул Хойт - он все еще живет в этом дом? |
But Ray Cole stood with us... all of us... in Baltimore... working, sharing a dark corner of the American experiment. |
Но Рэй Коул был одним из нас... всех нас... в Балтиморе... работая... плечом к плечу с нами в темном углу американского эксперимента. |
The four of them ally with Lady Deathstrike and three Hellfire Club mercenaries (Cole, Macon, and Reese) who were cybernetically enhanced by Pierce. |
Они объединяются с Леди Смертельный Удар и тремя участниками Клуба Адского пламенр, наёмниками (Коул, Макон и Рис), которые были кибернетически усовершенствованны Пирсом. |
When The Yardbirds dissolved shortly thereafter, Grant and Cole became the manager and tour manager respectively of Led Zeppelin. |
После распада The Yardbirds Грант и Коул стали, соответственно, менеджером и гастрольным менеджером Led Zeppelin. |