Примеры в контексте "Cole - Коул"

Примеры: Cole - Коул
The room went berserk - (Laughter) - as Frank Nelson Cole sat down, having delivered the only talk in the history of mathematics with no words. Комната обезумела - (Смех) - когда Фрэнк Нельсон Коул сел, выступив единственный раз в истории математики без слов.
Look, Cole, just listen to me, okay? Коул, выслушай меня, ладно?
Mr. Cole, I believe it will be best to go out this way. М-р Коул, думаю, вам лучше выйти тем путём
Tell me, Mr. Cole, what are you, then? Скажите, мистер Коул, кто вы тогда?
In the '20s and '30s, we had Legs, Cole, Madden, and their crews. В 20е и 30е у нас был Легс, Коул, Мадден, и их команды.
So, Richard Cole stops showing up for his private rehearsals with you, and you don't notice? Значит, Ричард Коул перестал приходить на ваши частные репетиции, а вы и не заметили?
Do you see any mention of Hazel Cole saying she heard her daughter said Lacey did it? Вы видите здесь упоминания Хейзел Коул о том, как её дочь указала на Лейси?
You're not going to take Cole Street, are you? Вы ведь не собираетесь идти по Коул Стрит?
Guess who's here to see you, Mr. Cole? Угадайте, кто к вам пришел, мистер Коул?
See Afzal Nadeem, "Pakistan Arrests Six Terror Suspects, including Planner of September 11 and USS Cole Bombing," Associated Press, 30 April 2003. См.: Афзал Надим, «Пакистан арестовывает шестерых подозреваемых в терроризме, включая организатора нападений 11 сентября и взрыва на эсминце "ЮСС Коул"», Ассошиэйтед Пресс, 30 апреля 2003 года.
In the 2009 inquiry report, Cole determined that Burnett was following the approach and challenge procedures for an 'innocent' vessel, instead of a 'suspicious' one. В докладе по расследованию 2009 года Коул установил, что Барнет применил процедуру для подхода и вызова «безвредного» корабля, а не «подозрительного».
A year later, the case could have caused problems for Arsenal, when former player Ashley Cole criticised the club for "hypocrisy and double standards" in the way they approached Gilberto. Год спустя дело снова могло принести проблемы «Арсеналу», когда бывший игрок команды, Эшли Коул, раскритиковал клуб за «лицемерие и двойные стандарты» ради заполучения Жилберту.
Cole thought that the use of surrender or distress flags was an "invention of those seeking to find a justification" for the cruiser's close approach. Коул полагает что версия о использовании сигнала сдаче или бедствия является «выдумкой тех кто ищет оправдание» тому, что крейсер подошёл близко.
In January 2010 Cole flew to Germany to perform "Fight for This Love" at German Award Ceremony, DLD Starnight at the Haus der Kunst in Munich. В январе 2010 Коул отправилась в Германию, чтобы выступить с «Fight for This Love» на немецкой церемонии DLD Starnight в Доме искусства в Мюнхене.
When the prank was uncovered in London, the ringleader Horace de Vere Cole contacted the press and sent a photo of the "princes" to the Daily Mirror. Когда мистификация была обнаружена в Лондоне, Горацио де Вир Коул связался с прессой и послал фотографию «членов королевской семьи» в газету Daily Mirror.
He grew up with a love of American hip hop, but grew more interested in melody after listening to singers like John Legend, Nat King Cole, and Sam Cooke. Он рос с любовью к американскому хип-хопу, но интерес к музыке у него появился после прослушивания таких исполнителей как Джон Ледженд, Нэт Кинг Коул и Сэм Кук.
Cole also edited the BBC's Short Trips short story collections, for which he began to write under the pseudonyms of "Tara Samms" and "Paul Grice". Коул также редактировал сборники рассказов ВВС Короткие Путешествия, для которых он начал писать под псевдонимами Тара Саммс и Пол Грайс (Paul Grice).
Ryan becomes smitten with the former night shift employee Samantha Owens (played by Taylor Cole) and has given her a present to congratulate her for her promotion as a detective. Райан влюбляется в бывшую сотрудницу ночной смены Саманту Оуэнс (Тейлор Коул) и делает ей подарок, чтобы поздравить ее с продвижением в качестве детектива.
Allegedly the image of the family drinking wine together proved controversial, but the idea was shrewd: Cole had helped introduce the Penny Post three years earlier. Скорее всего, изображение семьи, совместно распивающей вино, оказалось неоднозначным, но идея была практичной: Коул помог появлению «пенни-почты» тремя годами ранее.
What'd you do with your time, Cole? Что вы делали все это время, Коул?
What'd you do with your time, Cole? Как ты провёл отведённое время, Коул?
The question is, Cole, do you want another chance? Вопрос следующий, Коул: хочешь попробовать ещё раз?
They said, "If Cole don't obey..." Мне сказали: "Если Коул не одумается"...
On May 20, 2016, Sia performed a cover of Nat King Cole's "Unforgettable" on The Ellen DeGeneres Show following an announcement that it would be featured in the film. 20 мая 2016 года Сия сделала кавер на «Unforgettable» Нэт Кинг Коул на Шоу Эллен Дедженерес после объявления, что он будет представлен в фильме.
What are you saying, that Cole and Boyd did this together? Ты говоришь, что Коул и Бойд убивали вместе?