Английский - русский
Перевод слова Closure
Вариант перевода Закрытие

Примеры в контексте "Closure - Закрытие"

Примеры: Closure - Закрытие
The second phase of UNOPS project closure exercise has been launched to expedite the financial closure of operationally closed projects. ЮНОПС приступило к осуществлению второго этапа закрытия проектов, с тем чтобы ускорить финансовое закрытие проектов, которые закрыты на оперативной стадии.
But the protesters believe that the police used the closure to "lock in" and that the closure blocked access for emergency vehicles coming from the north. Но протестующие считают, что полиция использует закрытие моста, чтобы "запереть", и говорит, что блокада препятствует доступу транспортных средство аварийной службы с севера.
Ninety-two per cent of those interviewed stated that the closure damaged sales, while 76 per cent indicated that production costs had risen as a result of the closure. Девяносто два процента опрошенных заявили, что закрытие отрицательно сказалось на объеме продаж, а 76 процентов указали, что в результате закрытия издержки производства возросли.
If maintenance work requires the closure of a lane in a tunnel, this closure should already be carried out outside the tunnel. Если для обслуживания дорог требуется закрытие какой-либо полосы движения в туннеле, то эта полоса движения должна быть закрыта уже перед ним и после него.
MINUSTAH also engaged with the Haitian authorities to end the continuing forced closure of camps and advocated a comprehensive time-bound plan for the closure of camps that would link closure dates to the provision of alternative housing and the identification of sites for long-term settlement. Кроме того, МООНСГ убеждала гаитянские власти в необходимости прекратить продолжающееся принудительное закрытие лагерей и отстаивала всеобъемлющий, рассчитанный по срокам план, при котором даты их закрытия увязывались бы с предоставлением альтернативного жилья и подысканием мест для долгосрочного расселения.
The hurricane produced high waves along the southwestern Mexican coastline, forcing the closure of five ports. Ураган также оказал большое влияние на западное побережье Мексики, вызвав тем самым закрытие 5 портов.
Thus, the closure of Begumpet Airport was required. Таким образом, требуется закрытие аэропорта Бегумпет.
Another act of repression by the government was the closure of the Cambodia Daily newspaper. Еще одним актом репрессий со стороны правительства стало закрытие газеты «Cambodia Daily».
In 2006, he was a lead signatory to an open letter condemning the state's closure of the investigative newspaper Freezing Point. В 2006 году он подписал открытое письмо, осуждающее закрытие государственной следственной газеты Freezing Point.
Formal closure was confirmed two months later in December. Формальное закрытие было подтверждено два месяца спустя, в декабре.
Narbona is an opponent of nuclear power and supports the gradual closure of nuclear plants in Spain. Нарбона - убеждённый противник ядерной энергетики и выступает за постепенное закрытие всех ядерных электростанций в Испании.
Mediaworks announced that the closure was a business decision due to the paper suffering losses. Mediaworks объявила о том, что закрытие было бизнес-решением из-за финансовых убытков газеты.
On 12 January 2017, Sony confirmed the closure of Guerrilla Cambridge. 12 января 2017 года Sony подтвердила закрытие Guerrilla Cambridge.
The closure of the Semipalatinsk test site launched a new stage in the process of global nuclear non-proliferation and disarmament. З. Закрытие Семипалатинского испытательного полигона ознаменовало собой новый этап в деятельности по обеспечению глобального ядерного нераспространения и разоружения.
The permanent closure of eight reactor units in Germany was also a factor. Снижению производства электроэнергии также поспособствовало и закрытие восьми энергоблоков в Германии.
It's about you getting closure. Это - о Вас, получая закрытие.
The successful closure of the 1998 accounts reflects management's efforts. Об усилиях в области управления свидетельствует успешное закрытие счетов за 1998 год.
Accepting your money is like accepting the closure of the factory. Брать у вас деньги, все равно что принимать закрытие завода.
Unfortunately, those targets have not been met, so it is with great sadness that I have to announce the official closure of Burnsend Colliery. К сожалению, эти цели не были достигнуты, поэтому с большим прискорбием вынужден объявить официальное закрытие шахты Бёрнсенд.
So, I assume if this closure goes quietly, you're already sorted. Полагаю, если это закрытие пройдет тихо, тебя пристроят.
The closure of the occupied territories paralysed life in general and gave rise to serious food shortages. Закрытие оккупированных территорий полностью парализовало жизнь населения и вызвало серьезную нехватку продовольствия.
The closure of Muthanna comprised the following steps: Закрытие объекта в Эль-Мутанне включало в себя принятие следующих мер:
Every time a closure is put on again effectively, the doctors and the medical staff must get new permits. Каждый раз, когда происходит фактическое закрытие территорий, врачи и медицинский персонал должны получить новые разрешения.
Both the closure and the imposition and strict enforcement of curfews have severely restricted the freedom of movement of the population. Закрытие оккупированных территорий и введение и обеспечение строгого соблюдения комендантского часа привели к серьезному ограничению права населения на свободу передвижения.
Appropriate measures should be introduced to obtain the necessary reports to allow the timely closure of completed projects. Следует принять надлежащие меры для получения необходимых докладов, с тем чтобы обеспечить своевременное закрытие счетов завершенных проектов.