| And my closure's none of your business. | И мое облегчение вас не касается. |
| Well, I hope reading it brings you some comfort and closure. | Что ж, я надеюсь чтение принесет вам утешение и облегчение. |
| I thought I was giving you closure. | Я думал, что даю тебе облегчение. |
| Could be the only chance for them to get closure. | Это может быть единственным шансом, который принесет им облегчение. |
| I'm so glad you're finally able to bring this family closure after all these years. | Я так рада, что ты наконец-то принесешь этой семье облегчение после стольких лет. |
| Maybe if I just talked to her, I could get some closure. | Может, если бы я просто с ней поговорил, это принесло бы мне облегчение. |
| I always thought when I avenged my father and sister that I'd get some kind of... Peace or... closure, whatever that is. | Я думал когда я отомщу за своего отца и сестру это принесёт какой-то спокойствие или облегчение. |
| We-We're working on an ending, but I'm just so happy he's found closure. | Мы... мы ещё работаем над окончанием, но я так рада, что он испытал облегчение. |
| He's sick with remorse, and while a confession won't bring forgiveness, perhaps it will bring some closure. | Его настигли угрызения совести, и хотя признание не принесет ему прощения, возможно, это принесет некоторое облегчение. |
| I need to know, are you searching for closure... or a miracle? | Я должен знать вы ищете облегчение или чудо? |
| And the apprehension of war criminals still at large would help deliver justice and bring a degree of closure to all those who are suffering because of past war crimes. | А задержание все еще находящихся на свободе военных преступников помогло бы отправлению правосудия и принесло бы облегчение всем тем, кто страдает от совершенных в прошлом военных преступлений. |
| I'd gone to her grave today hoping for some closure, and it just raised more questions. | Я шёл на её могилу сегодня, надеясь на какое-то облегчение Но у меня возникло только больше вопросов |
| I think I thought that being here and seeing them again would somehow give me some sort of closure, but I've... | Я думаю, мне казалось, что быть там и увидеть их снова даст мне облегчение |
| This closure you just got, | Это облегчение, что ты только что получил, |
| I'm not looking for closure. | Мне не нужно облегчение. |
| You may have found closure. | Может ты и нашла облегчение. |
| After ten years, I understood that people wanted closure. | что после десяти лет ожидания люди почувствовали облегчение. |
| I think the word you're looking for is "closure." | Ты хотел сказать, что чувствуешь облегчение. |