Английский - русский
Перевод слова Closure
Вариант перевода Закрытие

Примеры в контексте "Closure - Закрытие"

Примеры: Closure - Закрытие
Closure, reimbursement or transfer of residual amounts to other activities can only take place if the secretariat receives authorization and clear instructions from the donors. Закрытие, возврат или перевод остаточных средств на другие виды деятельности станут возможными только в том случае, если секретариат получит соответствующее разрешение и четкие инструкции от доноров.
Closure of these camps marks a step towards phasing out the decade-long programme for Somali refugees in Ethiopia. Закрытие этих лагерей является шагом на пути к постепенному свертыванию осуществлявшейся в течение десятилетия программы для сомалийских беженцев в Эфиопии.
6 p.m. Closure of the dialogue 18 ч. 00 м. Закрытие диалога
C. Closure of borders 17 - 20 9 С. Закрытие границ 17 - 20 12
Closure of reaction centers as a result of a high intensity light will alter the value of q P {\displaystyle \,qP}. Закрытие реакционных центров в результате высокой интенсивности света изменит значение q P {\displaystyle qP}.
Closure of hundreds of woodworking plants in the US over the last few years has negatively affected the demand for sawn hardwood. Закрытие в последние годы в США сотен предприятий деревообрабатывающей промышленности негативно сказалось на спросе на пиломатериалы лиственных пород.
(e) Closure of enterprise and establishment; ё) закрытие предприятия или учреждения;
Closure of the International Year of Shelter for the Homeless (IYSH) account (paragraph 8 of the ACABQ report). Закрытие счета Международного года обеспечения жильем бездомного населения (пункт 8 доклада ККАБВ).
Closure of the last remaining reactor at Chernobyl, I believe, must mark the beginning of a new phase of cooperation with the European Union and G-7 countries. Я полагаю, что закрытие последнего действующего реактора в Чернобыле должно обозначить начало новой фазы сотрудничества с Европейским Союзом и странами большой семерки.
(e) Closure of a long- or medium-term repository for radioactive waste. ё) закрытие долгосрочного или среднесрочного хранилища для радиоактивных отходов.
Closure of the United Nations Office in Skopje, outsourcing of vehicle maintenance services and decreased need for administrative support Закрытие Отделения Организации Объединенных Наций в Скопье, передача на внешний подряд технического обслуживания автотранспорта и сокращение потребностей в административной поддержке
Closure of the list of speakers on decolonization items Закрытие списка выступающих по вопросам, касающимся деколонизации
Closure of illegal places of detention; закрытие нелегальных центров содержания под стражей;
Closure of session (p.m.) Закрытие сессии (вторая половина дня)
Closure of non-productive units DEM 10 million. закрытие нерентабельных единиц 10 млн. немецких марок.
Closure of loss-making mines with mitigating measures for redundant personnel and environment; закрытие убыточных шахт, сопровождаемое параллельными мерами по смягчению последствий увольнения избыточного персонала и по охране окружающей среды;
Closure of a firm providing no local services Закрытие предприятия, не оказывающего местные услуги
Closure and reconciling long-outstanding items in imprest accounts Закрытие и выверка давно просроченных позиций на авансовых счетах
Closure by His Excellence the Governor of the Province of Bas-Congo Закрытие совещания Его Превосходительством губернатором провинции Нижнее Конго.
17.45 - 18.00 Concluding Remarks and Closure, by Mr. George Kowalski Заключительные замечания г-на Джорджа Ковальски и закрытие совещания
6 p.m. Closure of the workshop 18 ч. 00 м. Закрытие семинара-практикума
Closure of the Tribunal must not send the wrong signal to the many suspected of the worst crimes still on the run that they can now breathe more easily. Закрытие Трибунала не должно стать неверным сигналом многим лицам, подозреваемым в совершении самых страшных преступлений и все еще находящимся в розыске, о том, что они могут сейчас вздохнуть спокойно.
Closure of road network and complete stoppage of port traffic; закрытие дорожной сети и полное блокирование движения в порту;
At the 267th meeting, the observer for the Sudan said that he had requested that an item entitled "Closure of banking accounts" should be included on the agenda. На 267-м заседании наблюдатель от Судана напомнил, что просил включить в повестку дня пункт под названием «Закрытие банковских счетов».
(b) Closure of gate 3 as an entry point; Ь) закрытие ворот З на въезд;