Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Close - Рядом"

Примеры: Close - Рядом
Sweetie, I told you to stay close. Милая, я же сказал тебе, быть рядом.
I live close by, so... don't worry. Я живу рядом, так что... не волнуйся.
If the phones are close together, I can try. Если телефоны рядом, можно попытаться.
I'll just be real close by. Я просто буду тут, рядом.
I can feel you close by. Я чувствую, что ты рядом.
I'm keeping her close until I find a way to clear her memory of all things Fae. Я держу ее рядом пока не найду способ удалить воспоминания о Феях.
Keep him close, and you'll feel better, guaranteed. Будьте с ним рядом, и Вам станет лучше, обещаю.
But sometimes all you can do is stay close and let them find their own way. Но иногда все, что Вы можете сделать это быть рядом и позволить ему идти своим путем.
Perhaps because the real monsters are too close. Наверное, потому что рядом настоящие монстры.
She wasn't anywhere near the pool, not even close. Она и рядом с бассейном не была, даже не близко.
Someone has to be close when the Dragon comes. Кто-то должен быть рядом, когда явится Красный Дракон.
I sense something strange close by, but I can't pinpoint it. Я чувствую, что-то странное рядом, но не могу разобрать что это.
They stay usually in a place close by the airport. В Нью Джэрси. Обычно рядом с аэропортом.
He's close by. I can smell him. Он рядом, Боб, я чувствую.
Which means at least one of our suspects is close. Значит, хотя бы один из подозреваемых рядом.
Just think, you and me, close proximity at all times. Просто представь, ты и я, постоянно рядом друг с другом.
She was so close I could touch her. Да, она была совсем рядом, дотронуться можно.
Stay close and be ready to run. Будь рядом и будь готов бежать.
Still, pursuit means they could be close. Так погоня означает, что они могут быть рядом?
There's another smaller island close by they took us to. Есть ещё остров поменьше, рядом с тем, куда они нас забирали.
We heard a plane... really close. Мы услышали самолет... совсем рядом.
Keep them close, keep them safe. Держите их рядом с собой в безопасности.
They're close by, wondering if they can roll through. Они рядом и спрашивают, можно ли к нам заехать.
Sorry, ma'am, I just thought it meant close. Простите, мэм, я думал, это просто значит "рядом".
I want to be close in case the jury comes back anyway... Я хочу быть рядом, если присяжные вернутся.