| Sweetie, I told you to stay close. | Милая, я же сказал тебе, быть рядом. |
| I live close by, so... don't worry. | Я живу рядом, так что... не волнуйся. |
| If the phones are close together, I can try. | Если телефоны рядом, можно попытаться. |
| I'll just be real close by. | Я просто буду тут, рядом. |
| I can feel you close by. | Я чувствую, что ты рядом. |
| I'm keeping her close until I find a way to clear her memory of all things Fae. | Я держу ее рядом пока не найду способ удалить воспоминания о Феях. |
| Keep him close, and you'll feel better, guaranteed. | Будьте с ним рядом, и Вам станет лучше, обещаю. |
| But sometimes all you can do is stay close and let them find their own way. | Но иногда все, что Вы можете сделать это быть рядом и позволить ему идти своим путем. |
| Perhaps because the real monsters are too close. | Наверное, потому что рядом настоящие монстры. |
| She wasn't anywhere near the pool, not even close. | Она и рядом с бассейном не была, даже не близко. |
| Someone has to be close when the Dragon comes. | Кто-то должен быть рядом, когда явится Красный Дракон. |
| I sense something strange close by, but I can't pinpoint it. | Я чувствую, что-то странное рядом, но не могу разобрать что это. |
| They stay usually in a place close by the airport. | В Нью Джэрси. Обычно рядом с аэропортом. |
| He's close by. I can smell him. | Он рядом, Боб, я чувствую. |
| Which means at least one of our suspects is close. | Значит, хотя бы один из подозреваемых рядом. |
| Just think, you and me, close proximity at all times. | Просто представь, ты и я, постоянно рядом друг с другом. |
| She was so close I could touch her. | Да, она была совсем рядом, дотронуться можно. |
| Stay close and be ready to run. | Будь рядом и будь готов бежать. |
| Still, pursuit means they could be close. | Так погоня означает, что они могут быть рядом? |
| There's another smaller island close by they took us to. | Есть ещё остров поменьше, рядом с тем, куда они нас забирали. |
| We heard a plane... really close. | Мы услышали самолет... совсем рядом. |
| Keep them close, keep them safe. | Держите их рядом с собой в безопасности. |
| They're close by, wondering if they can roll through. | Они рядом и спрашивают, можно ли к нам заехать. |
| Sorry, ma'am, I just thought it meant close. | Простите, мэм, я думал, это просто значит "рядом". |
| I want to be close in case the jury comes back anyway... | Я хочу быть рядом, если присяжные вернутся. |