| Somewhere... somewhere close by is a man who can help us. | Где-то... где-то рядом есть тот, кто может нам помочь. |
| The Brujeria have other operatives working close at hand. | У Брухерия были другие помощники, работавшие рядом. |
| I want to be close by when she does call. | Я хочу быть рядом, когда она позвонит. |
| There's a transformer close by supplying power to all the buildings in the area. | Здесь рядом есть трансформатор, подающий энергию во все здания в округе. |
| There's this great place that's super close. | Совсем рядом есть очень классное местечко. |
| I've always known you were close by. | Я всегда знала, что ты рядом. |
| Too close, as far as the locals are concerned. | Даже слишком рядом, по мнению местных. |
| It is not wise to keep two Infinity Stones so close together. | Было бы глупо хранить Камни бесконечности рядом. |
| Now, be close, but just out of sight. | Будь рядом, но не мозоль глаза. |
| Once you're close, I'll let the CIA know. | Как только ты будешь рядом, я дам знать ЦРУ. |
| I'll stick close, slow him down. | Я буду рядом, замедлю его. |
| To kill someone with a shotgun, you have to get up close and personal. | Что бы убить кого-то выстрелом, ты должен стоять рядом и близко. |
| I know that you are close. | Я знаю, что ты рядом. |
| I know a nice place close by. | Я знаю неплохое местечко тут рядом. |
| So close together and yet so far from each other. | Один рядом с другим, однако... какой же все-таки огромный промежуток времени их отделяет. |
| Stay close with Gideon and do whatever he says to you. | Держись рядом с Гидеоном и делай всё, что он тебе говорит. |
| Stay close... in case there are consequences. | Держись рядом... на всякий случай. |
| And most of all they hate those who are close. | И больше всего они ненавидят тех, кто рядом. |
| Not sure how many more close calls with her I can take. | Не знаю, как долго я смогу находиться рядом с ней. |
| Okay, I heard four shots fairly close by... to the east of here. | Итак, я услышал четыре выстрела совсем рядом... к востоку отсюда. |
| I'm assuming she's so close, you can't speak freely. | Я полагаю, она рядом с тобой и ты не можешь свободно разговаривать. |
| I shouldn't even be this close. | Меня даже рядом не должно быть. |
| Over the years, I grew close with Kim Jong-un. | На протяжении многих лет, я росла рядом с Ким Чен Ыном. |
| It could be close enough so that I could help out with the baby. | Возможно рядом, так что бы я смогла помогать с малышом. |
| I wanted to be close by in case you needed me. | Просто хотел быть рядом, когда понадоблюсь тебе. |