Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Close - Рядом"

Примеры: Close - Рядом
Entrust yourself to the Guardian Angel to always be close. Положимся на ангела-хранителя, который всегда рядом
Family needs to be close, right, jay? Семья должна быть рядом, да? Джей?
He was right here, so close... yet I just passed him by. Он был здесь, так рядом... а я просто прошел мимо него.
And now I found myself in close proximity to Sara's husband... and his dog, Poe. И еще я обнаруживаю себя рядом с мужем Сары... и его псом, По.
But when we live in a denser community, suddenly what we find, of course, is that the things we need are close by. Но если мы живем в более компактном районе, то вдруг оказывается, что нужные вещи находятся рядом с нами.
That's right - when you have a close couple friend split up, it increases your chances of getting a divorce by 75 percent. Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся, это увеличивает ваши шансы подать на развод на целых 75%.
He was keeping me close, you know? Он держал меня рядом с собой.
Just getting up real close... you can almost see her you could take your hand... Я проехал рядом, ...почти заглянул ей в лицо.
You can't give up, not now you're so close. Нельзя сдаваться... если успех рядом.
Well, as luck would have it, my hotel is very close and I have a rather nice room. И, как нарочно, моя гостиница совсем рядом, и у меня там довольно милый номер.
People thought that he was... he was too close. Люди думали, что он был... он был рядом.
They have established close links with a succession of UPDF commanders and troops in the area and work closely with them in conducting cross-border trade. Они установили тесные отношения с целым рядом командиров и военнослужащих УПДФ в этом районе и активно сотрудничают с ними в ведении трансграничной торговли.
I must stop writing now. I close my eyes... and you are here with me. Сейчас я перестану писать... закрою глаза, и ты окажешься рядом.
I think it's got something to do with the close proximity of the island. Думаю, это как-то связано с тем, что мы стоим рядом с островом.
Throughout Central Asia, AGS works in close, long-term cooperation with Thales and other western equipment manufacturers in the professional electronic and aeronautic sectors. AGS давно и тесно сотрудничает на всей территории Центральной Азии с компанией Thales и с целым рядом западных производителей оборудования в секторах профессиональной электроники и аэронавтики.
I'm following the path because there are boot prints, so just stay close. На этой тропинке если следы, так что держись рядом со мной.
Honey, if I kept you too close, it's because I wanted to keep you longer. Милая. Я всегда держал тебя рядом, потому что я хотел, чтобы ты прожила дольше.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines and systems shut down. Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
I don't care who worships you from afar as long as I get to do it up close. Мне всеравно Кто ухаживает за тобой издалека если я нахожусь рядом.
The hopper is really close, - we'd be out of here in less than ten minutes. Телепорт совсем рядом, через десять минут нас здесь не будет.
And I am inside my people here, we help each other, we're close in the neighbourhood. И я здесь среди своих. Помогаем друг другу, все рядом, в одном квартале.
I said it was close, but you said you wanted some air, so we went for a walk. Я же говорила, что это рядом, но ты хотел прогуляться... Поэтому мы прошлись.
The two houses we know they used had other common elements - close freeway access, long, wide driveways that could fit a semi. Два дома, которые они использовали имели и другие общие черты: автострада рядом, длинные, широкие подъезды, на которых может поместиться фура.
But it was a strong signal, as though it was very close. Но он был таким сильным, как будто был рядом.
It was the only way she could sleep, Knowing we were close and safe. Она могла заснуть, только зная, что мы рядом.