| Entrust yourself to the Guardian Angel to always be close. | Положимся на ангела-хранителя, который всегда рядом |
| Family needs to be close, right, jay? | Семья должна быть рядом, да? Джей? |
| He was right here, so close... yet I just passed him by. | Он был здесь, так рядом... а я просто прошел мимо него. |
| And now I found myself in close proximity to Sara's husband... and his dog, Poe. | И еще я обнаруживаю себя рядом с мужем Сары... и его псом, По. |
| But when we live in a denser community, suddenly what we find, of course, is that the things we need are close by. | Но если мы живем в более компактном районе, то вдруг оказывается, что нужные вещи находятся рядом с нами. |
| That's right - when you have a close couple friend split up, it increases your chances of getting a divorce by 75 percent. | Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся, это увеличивает ваши шансы подать на развод на целых 75%. |
| He was keeping me close, you know? | Он держал меня рядом с собой. |
| Just getting up real close... you can almost see her you could take your hand... | Я проехал рядом, ...почти заглянул ей в лицо. |
| You can't give up, not now you're so close. | Нельзя сдаваться... если успех рядом. |
| Well, as luck would have it, my hotel is very close and I have a rather nice room. | И, как нарочно, моя гостиница совсем рядом, и у меня там довольно милый номер. |
| People thought that he was... he was too close. | Люди думали, что он был... он был рядом. |
| They have established close links with a succession of UPDF commanders and troops in the area and work closely with them in conducting cross-border trade. | Они установили тесные отношения с целым рядом командиров и военнослужащих УПДФ в этом районе и активно сотрудничают с ними в ведении трансграничной торговли. |
| I must stop writing now. I close my eyes... and you are here with me. | Сейчас я перестану писать... закрою глаза, и ты окажешься рядом. |
| I think it's got something to do with the close proximity of the island. | Думаю, это как-то связано с тем, что мы стоим рядом с островом. |
| Throughout Central Asia, AGS works in close, long-term cooperation with Thales and other western equipment manufacturers in the professional electronic and aeronautic sectors. | AGS давно и тесно сотрудничает на всей территории Центральной Азии с компанией Thales и с целым рядом западных производителей оборудования в секторах профессиональной электроники и аэронавтики. |
| I'm following the path because there are boot prints, so just stay close. | На этой тропинке если следы, так что держись рядом со мной. |
| Honey, if I kept you too close, it's because I wanted to keep you longer. | Милая. Я всегда держал тебя рядом, потому что я хотел, чтобы ты прожила дольше. |
| No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines and systems shut down. | Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами. |
| I don't care who worships you from afar as long as I get to do it up close. | Мне всеравно Кто ухаживает за тобой издалека если я нахожусь рядом. |
| The hopper is really close, - we'd be out of here in less than ten minutes. | Телепорт совсем рядом, через десять минут нас здесь не будет. |
| And I am inside my people here, we help each other, we're close in the neighbourhood. | И я здесь среди своих. Помогаем друг другу, все рядом, в одном квартале. |
| I said it was close, but you said you wanted some air, so we went for a walk. | Я же говорила, что это рядом, но ты хотел прогуляться... Поэтому мы прошлись. |
| The two houses we know they used had other common elements - close freeway access, long, wide driveways that could fit a semi. | Два дома, которые они использовали имели и другие общие черты: автострада рядом, длинные, широкие подъезды, на которых может поместиться фура. |
| But it was a strong signal, as though it was very close. | Но он был таким сильным, как будто был рядом. |
| It was the only way she could sleep, Knowing we were close and safe. | Она могла заснуть, только зная, что мы рядом. |