Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Close - Рядом"

Примеры: Close - Рядом
I'm not joking, not even close. Я не шучу, даже рядом.
Keep close, just like we practiced. Держись рядом, как мы и практиковались.
He said to stay close in case we have any last-second calibrations. Он сказал быть рядом на случай, если понадобится что-то отрегулировать в последнюю минуту.
Well, I just want to keep you close. Да, я хочу быть все время рядом.
I'll lead; you close. Я поведу допрос, будь рядом.
Well, then, my gut feeling is that she's close by. А мне кажется, что она совсем рядом.
That'll be good for the children, to be so close. Будет хорошо, если дети будут жить рядом.
I don't suppose we're close enough to the Sweetbriar. Не думаю, что мы где-то рядом с кафе.
I asked you to keep it close by. Я просил тебя, чтобы он был рядом.
I know she's close by. Я знаю, что она где-то рядом.
She's close, I can sense her. Она где-то рядом, я ее чувствую.
That he should have kept you close, been in your lives every day. Что ему нужно было быть рядом с вами каждый день.
He kept me close because that's what you do with an enemy. Он держал меня рядом, потому что с врагами так и поступают.
I guess it was naive to think that we could remain close. Наверное, было глупо думать, что мы сможем быть рядом.
You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy. Ты почему-то убежден, что сам факт твоего существования рядом должен всех осчастливить.
At least, she'll have family close by. По крайней мере, её семья будет рядом.
RECORDED VOICE: Giant garbage ball passed close by. Гигантский... ком мусора пролетел рядом.
Something tells me that home, sweet, home is very close by. Что-то мне говорит, что родной дом совсем рядом.
Stay close, keep an eye on her. Держись рядом, не своди глаз с нее.
I'll let you know when they're close. Я скажу когда они будут рядом.
We're getting you out of here, stay close. Мы выведем тебя отсюда, держись рядом со мной.
Guys see death up close and personal, it brings it home how dangerous it is out here. Парни видят рядом смерть, Это напоминает им, насколько здесь опасно.
Whoever it was, they got to be close by. Кто бы это ни был, он должен быть рядом.
That's why he hurt those who got too close. Поэтому он вредит тем, кто с тобой рядом.
She'll rest in the yard so she's close. Похороним её во дворе, чтобы она была всегда рядом.