Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Close - Рядом"

Примеры: Close - Рядом
Now, I suspect she's somewhere real close. Так, я подозреваю, она где-то рядом.
Saint Joe, we're close. Святый Джо, мы уже рядом.
I'll be just close by if you need me. Я буду рядом, если понадоблюсь.
Even when you're close, it's still nerve-racking. Нервничаешь, даже когда оказываешься рядом.
When we stayed close together, something passed between us. Когда мы были совсем рядом, что-то пронеслось между нами.
That's why I always tried to keep her close. Поэтому я всегда был рядом с ней.
I have never seen a female close hands. Я никогда не видел женщин рядом.
That way I will always have it close by. Таким образом она всегда будет рядом со мною.
Someone gets murdered in Santa Barbara, Gus and I are bound to be close by. Кто-то был убит в Санта-Барбаре, мы с Гасом обязаны быть рядом.
I'm just this close with Ted, okay? Я-я просто рядом с Тедом, ладно?
It means stay close and take care Of the people you care about. Будь рядом и заботься о своих близких и семье.
And I used to go in there a lot because it was close enough to the lab where I could ride my bicycle. Я часто там бывал, потому что кафе было рядом с лабораторией, можно было спокойно доехать до него на велосипеде.
Well I have the date that they went out for dinner so it has to be close. Точнее, день, когда они его праздновали, но всё равно рядом.
We live so close, I thought it was better just to get him there. Мы живем рядом, я подумала так будет быстрее.
All I really wanted was to curl up on the couch... watch TV, have her close. Все, чего мне хотелось на самом деле, - это свернуться калачиком на диване, смотреть телевизор с ней рядом.
That means she must be working close by. Это означает, что она работает где-то рядом.
I'd feel better with you close by. Мне было бы спокойней, если бы ты была рядом.
The organization's close work with a number of international networks and Southern partners has resulted in greater political impact through joint lobbying activities in international forums. Тесное сотрудничество организации с рядом международных сетей и партнеров из стран Юга позволяет более эффективно воздействовать на процессы разработки политики на основе совместной лоббистской деятельности в рамках международных форумов.
These close consultations allowed the representatives of the international community in the country to speak with one voice and issue a series of joint public statements. Эти активные консультации позволили представителям международного сообщества в стране выразить общую позицию и выступить с целым рядом совместных публичных заявлений.
Why do I keep it so close together? Зачем я кладу их рядом друг с другом?
It's close. I can sense it nearby. Она близко, я чувствую ее рядом
What's more, the building where he was dumped abuts this playground, close enough for him to have been carried. Более того, здание, где его обнаружили, рядом с детской площадкой, и оно достаточно близко, чтобы оттащить его туда.
Come up right against the door and press yourself close... so we can be close together, okay? Подойди к двери и прижмись к ней, чтобы мы могли быть рядом, ладно?
There's another smaller island close by they took us to! Там рядом был еще один остров поменьше, куда они нас возили!
It's a reminder to hold the people we love close, 'cause you never know when you could lose them. Это напоминание быть рядом с теми, кого любим, потому что никогда не знаешь, когда можешь их потерять.