| I'd like his sage counsel close. | Мне был хотелось, чтобы он был рядом со своими мудрыми советами. |
| Nothing wrong with staying close, Rick. | Нет ничего плохого, чтобы быть рядом, Рик. |
| I'll always be close, like hide-and-seek. | Я всегда буду находиться рядом, как в игре в прятки. |
| Get really close, and not even light can escape. | Если оказаться совсем рядом - то даже не свет не сможет уйти оттуда. |
| I protect her from close range. | Я буду держать ей рядом, под контролем, может, ещё пригодится. |
| Stay close, please, arms length. | Пожалуйста, держитесь рядом, на расстоянии вытянутой руки. |
| Christie was correct to want her father close. | Кристи была права, что хочет быть рядом с отцом. |
| Military personnel stay close by, or set up check points near hospitals. | Военнослужащие находятся рядом с больницами или создают вблизи них контрольно-пропускные пункты. |
| No, no, I want you to stay close. | Нет, нет, я хочу чтобы ты был рядом. |
| Imagine, here, close, a woman, a stranger. | Представь, женщина, тут рядом, незнакомка. |
| I'm surprised they let her stay in so close with menfolk, considering the customs of the old west. | Удивлен, что они позволили ей жить рядом с мужчинами, учитывая обычаи Дикого Запада. |
| Maybe you're here, very close. | Может, ты здесь, совсем рядом. |
| Keep close, these tunnels are really long and curving. | Держитесь рядом, эти туннели довольно длинные и извилистые. |
| I'll just make sure security's close by. | Только нужно убедиться, что охрана рядом. |
| Inspector Suh should be following close behind her. | Инспектор Су должен быть где-то рядом с ней. |
| Which means they've got to be close. | Это означает, что они должны быть рядом. |
| No phone calls if someone's close enough you got to whisper. | Никаких звонков, если рядом есть кто-то, из-за кого тебе приходится шептать. |
| Audrey, Dad flipped out because he loved us and wanted us to be close. | Одри, папа психанул оттого, что он любил нас и хотел, чтобы мы были рядом. |
| All we want to do is keep 'em close. | Все чего мы хотим - держать их рядом. |
| Stay close, within arm's reach. | Держись рядом, на расстоянии вытянутой руки. |
| We'll stay warmer if we stay close. | Будет теплее, если мы ляжем рядом. |
| Just now, but I have some bodyguards following me around everywhere, and colonel Sheppard's probably somewhere close by. | Только что, но несколько телохранителей следуют за мной повсюду, и полковник Шеппард, вероятно, где-то рядом. |
| I like to stay close when I'm running an op. | Ведя операцию, я люблю быть рядом. |
| Well, keep him close by. | Что ж, держи его рядом с собой. |
| This is a raid, so tread lightly, stay close. | Это внезапное нападение, поэтому аккуратнее, будь рядом. |