Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Close - Рядом"

Примеры: Close - Рядом
The village must be close by. Значит, где-то и деревня рядом.
I bet he's somewhere close by. Бьюсь об заклад, он где-то рядом.
Good. Stay close with that mop. Хорошо будьте рядом с этой шваброй.
The car lift comprises vertical rail guides or mast guides which are mounted on the building surface or close thereto. Подъемник содержит смонтированные на поверхности здания или рядом с ним вертикально расположенные рельсовые или мачтовые направляющие.
Manifest can be stored both in the application resources and on the disc close the program execution module. Манифест может храниться как в ресурсах приложения, так и на диске, рядом с исполняемым модулем программы.
Eighteen bombs fell close by that night, but caused no damage to the ship. 18 бомб упали рядом, но не причинили повреждений кораблю.
This calm, elegant 4-star London Hilton has fine views over Hyde Park and Kensington Gardens. Queensway Tube Station is very close by. Это спокойный элегантный 4-звездочный "Hilton" с прекрасным видом на Гайд-парк и Кенсингтонские сады находится рядом со станцией метро Queensway.
In all our centres public launderettes are on campus or close by. Во всех наших центрах или рядом с ними имеются прачечные.
While Senna started to pull away slightly the two Williams and Schumacher stayed close together. В то время как Сенна начал немного отрываться, два пилота Williams и Шумахер держались рядом.
I stand close, and you inhale my perfume. Я стою рядом, вы вдыхаете мои духи.
Which means they've got to be close. Что означает они должны быть рядом.
(Sawyer) Everybody stay close. Держитесь рядом, их лагерь там.
From now on the fighters will stay close with our bombers. С сегодняшнего дня, наши истребители... должны держаться рядом с бомбардировщиками.
Maybe you're here, very close. Может быть, ты здесь, совсем рядом.
We must meet up for lunch sometime, since we're close by. Нам нужно как-нибудь пообедать вместе, раз уж мы работаем рядом.
Play it close, but if you need me, I am there. Не раскрывай карт, но если потребуюсь, я рядом.
I sat on my small suitcase in the corridor, a uniformed German standing close against me. Я села на свой чемоданчик в коридоре, рядом со мной вплотную стоял немец в форме.
Certainly, they are joy and gratitude for prosperity on our land and happiness to be near the close persons. Несомненно, это радость и благодарность за благополучие на нашей земле и счастье быть рядом с близкими людьми.
We've got to be close together. Мы должны находиться рядом ДРУГ с другом.
Standing next to the urn, you close your eyes and draw 10 marbles without replacement. Стоя рядом с урной, вы закрываете глаза и вытаскиваете 10 шаров.
Remember that I'm always close. Хорошо, помни, что я рядом всегда.
It keeps her close, you know. Так она всегда с нами рядом.
It was close, yet you are not warm. Он был рядом, пока ты не согрелась.
With just a little encouragement from you I could be as close again. Если вы меня хоть чуть-чуть поощрите, мы можем снова оказаться рядом.
In the game, the ball is always close by. По правилам, мяч всегда должен быть где то рядом.