| The village must be close by. | Значит, где-то и деревня рядом. |
| I bet he's somewhere close by. | Бьюсь об заклад, он где-то рядом. |
| Good. Stay close with that mop. | Хорошо будьте рядом с этой шваброй. |
| The car lift comprises vertical rail guides or mast guides which are mounted on the building surface or close thereto. | Подъемник содержит смонтированные на поверхности здания или рядом с ним вертикально расположенные рельсовые или мачтовые направляющие. |
| Manifest can be stored both in the application resources and on the disc close the program execution module. | Манифест может храниться как в ресурсах приложения, так и на диске, рядом с исполняемым модулем программы. |
| Eighteen bombs fell close by that night, but caused no damage to the ship. | 18 бомб упали рядом, но не причинили повреждений кораблю. |
| This calm, elegant 4-star London Hilton has fine views over Hyde Park and Kensington Gardens. Queensway Tube Station is very close by. | Это спокойный элегантный 4-звездочный "Hilton" с прекрасным видом на Гайд-парк и Кенсингтонские сады находится рядом со станцией метро Queensway. |
| In all our centres public launderettes are on campus or close by. | Во всех наших центрах или рядом с ними имеются прачечные. |
| While Senna started to pull away slightly the two Williams and Schumacher stayed close together. | В то время как Сенна начал немного отрываться, два пилота Williams и Шумахер держались рядом. |
| I stand close, and you inhale my perfume. | Я стою рядом, вы вдыхаете мои духи. |
| Which means they've got to be close. | Что означает они должны быть рядом. |
| (Sawyer) Everybody stay close. | Держитесь рядом, их лагерь там. |
| From now on the fighters will stay close with our bombers. | С сегодняшнего дня, наши истребители... должны держаться рядом с бомбардировщиками. |
| Maybe you're here, very close. | Может быть, ты здесь, совсем рядом. |
| We must meet up for lunch sometime, since we're close by. | Нам нужно как-нибудь пообедать вместе, раз уж мы работаем рядом. |
| Play it close, but if you need me, I am there. | Не раскрывай карт, но если потребуюсь, я рядом. |
| I sat on my small suitcase in the corridor, a uniformed German standing close against me. | Я села на свой чемоданчик в коридоре, рядом со мной вплотную стоял немец в форме. |
| Certainly, they are joy and gratitude for prosperity on our land and happiness to be near the close persons. | Несомненно, это радость и благодарность за благополучие на нашей земле и счастье быть рядом с близкими людьми. |
| We've got to be close together. | Мы должны находиться рядом ДРУГ с другом. |
| Standing next to the urn, you close your eyes and draw 10 marbles without replacement. | Стоя рядом с урной, вы закрываете глаза и вытаскиваете 10 шаров. |
| Remember that I'm always close. | Хорошо, помни, что я рядом всегда. |
| It keeps her close, you know. | Так она всегда с нами рядом. |
| It was close, yet you are not warm. | Он был рядом, пока ты не согрелась. |
| With just a little encouragement from you I could be as close again. | Если вы меня хоть чуть-чуть поощрите, мы можем снова оказаться рядом. |
| In the game, the ball is always close by. | По правилам, мяч всегда должен быть где то рядом. |