The village must be close by. |
Значит, где-то и деревня рядом. |
I bet he's somewhere close by. |
Бьюсь об заклад, он где-то рядом. |
Good. Stay close with that mop. |
Хорошо будьте рядом с этой шваброй. |
The car lift comprises vertical rail guides or mast guides which are mounted on the building surface or close thereto. |
Подъемник содержит смонтированные на поверхности здания или рядом с ним вертикально расположенные рельсовые или мачтовые направляющие. |
Manifest can be stored both in the application resources and on the disc close the program execution module. |
Манифест может храниться как в ресурсах приложения, так и на диске, рядом с исполняемым модулем программы. |
Eighteen bombs fell close by that night, but caused no damage to the ship. |
18 бомб упали рядом, но не причинили повреждений кораблю. |
This calm, elegant 4-star London Hilton has fine views over Hyde Park and Kensington Gardens. Queensway Tube Station is very close by. |
Это спокойный элегантный 4-звездочный "Hilton" с прекрасным видом на Гайд-парк и Кенсингтонские сады находится рядом со станцией метро Queensway. |
In all our centres public launderettes are on campus or close by. |
Во всех наших центрах или рядом с ними имеются прачечные. |
While Senna started to pull away slightly the two Williams and Schumacher stayed close together. |
В то время как Сенна начал немного отрываться, два пилота Williams и Шумахер держались рядом. |
I stand close, and you inhale my perfume. |
Я стою рядом, вы вдыхаете мои духи. |
Which means they've got to be close. |
Что означает они должны быть рядом. |
(Sawyer) Everybody stay close. |
Держитесь рядом, их лагерь там. |
From now on the fighters will stay close with our bombers. |
С сегодняшнего дня, наши истребители... должны держаться рядом с бомбардировщиками. |
Maybe you're here, very close. |
Может быть, ты здесь, совсем рядом. |
We must meet up for lunch sometime, since we're close by. |
Нам нужно как-нибудь пообедать вместе, раз уж мы работаем рядом. |
Play it close, but if you need me, I am there. |
Не раскрывай карт, но если потребуюсь, я рядом. |
I sat on my small suitcase in the corridor, a uniformed German standing close against me. |
Я села на свой чемоданчик в коридоре, рядом со мной вплотную стоял немец в форме. |
Certainly, they are joy and gratitude for prosperity on our land and happiness to be near the close persons. |
Несомненно, это радость и благодарность за благополучие на нашей земле и счастье быть рядом с близкими людьми. |
We've got to be close together. |
Мы должны находиться рядом ДРУГ с другом. |
Standing next to the urn, you close your eyes and draw 10 marbles without replacement. |
Стоя рядом с урной, вы закрываете глаза и вытаскиваете 10 шаров. |
Remember that I'm always close. |
Хорошо, помни, что я рядом всегда. |
It keeps her close, you know. |
Так она всегда с нами рядом. |
It was close, yet you are not warm. |
Он был рядом, пока ты не согрелась. |
With just a little encouragement from you I could be as close again. |
Если вы меня хоть чуть-чуть поощрите, мы можем снова оказаться рядом. |
In the game, the ball is always close by. |
По правилам, мяч всегда должен быть где то рядом. |