Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детстве

Примеры в контексте "Child - Детстве"

Примеры: Child - Детстве
We talked much what happened with you in your family, all that you've been through as a child and your family problems, but at one point you must be prepared put line and say, I am grown up Marco not Mark - son. Когда-то Мы много говорили о том, что произошло в твоей семье Обо всем, что ты пережил в детстве, и ваших семейных проблемах
Just like I used to eat when I was a child Похожа на ту, что я ел в детстве.
We are here to fulfil, or try to fulfil, the hopes and dreams of billions of people who look to the United Nations, as I did when I was a child, as a beacon of hope. Мы здесь для того, чтоб претворить, или попытаться претворить, в жизнь надежды и мечты миллиардов людей, взирающих на Организацию Объединенных Наций, как и я в детстве, как на маяк надежды.
When I was a child, I had learning difficulties, and I was considered learning disabled, and I was told I would never read, write or communicate, never amount to anything, not go very far in life. В детстве у меня были проблемы с учёбой и меня считали необучаемым, и мне сказали, что я никогда не смогу читать, писать или общаться, что мне ничего не удастся и я "не пойду далеко".
The time I spent with my grandmother when I was a child helped make me the man I am today. рем€, проведенное с моей бабушкой в детстве, помогло мне в итоге стать тем, кто € есть теперь.
A natural person is entitled to an invalidity pension even if he or she becomes an invalid while she/he is a dependent child and has permanent residence in the Slovak Republic. Физическое лицо имеет право на пенсию по инвалидности даже при условии, что такое лицо получило инвалидность в детстве, находясь на иждивении, и при этом постоянно проживает на территории Словацкой Республики.
Tana Elizabeth French was born in Burlington, Vermont, on May 10, 1973, to Elena Hvostoff-Lombardi and David French; but she lived in numerous countries as a child, including Ireland, Italy, the U.S., and Malawi. Тана Френч родилась 10 мая 1973 года в семье Елены Хвостофф-Ломбарди и Дэвида Френча в Берлингтоне, штат Вермонте, США, но в детстве жила во многих странах, включая Ирландию, Италию и Малави.
Therefore poor health in childhood can have a significant impact on the child's educational attainment, which can in turn affect his or her future earning capacity as well as the ability to cope with future uncertainties. Следовательно, слабое здоровье в детстве может серьезно сказаться на успехах в учебе и уровне знаний детей, что, в свою очередь, может в будущем повлиять на их способность зарабатывать, а также справляться с трудными ситуациями.
Reacquisition of citizenship may occur, upon deliberation by the Ministry of Justice, if the loss happened during childhood and that child is now an adult, or if citizenship was renounced. Повторное приобретение гражданства может иметь место с санкции министерства юстиции в том случае, если утрата гражданства произошла в детстве или же в случае отказа от гражданства.
b) States parties have a responsibility to implement children's right to health by encouraging education in child health and development, including about the advantages of breastfeeding, nutrition, hygiene and sanitation. В понимании Комитета осуществление права на обучение в раннем детстве начинается с момента рождения и тесно связано с правом детей младшего возраста на развитие в максимально возможной степени.
Well, one of the things that is really critical to try to distill from that experience is that in addition to that, people ask me and say, "Well, how did your parents treat you when you were a child?" Но то, что действительно сложно выделить из того опыта, это то, что к тому же люди задают мне один вопрос: «Как твои родители обращались с тобой в детстве
KETO AS CHILD - NINO ABULADZE Кето в детстве - Нино Абуладзе.
Child and Youth Culture ed.). О детстве и отрочестве Элен (т. е.
When you were a child, where did you play? Где ты играл в детстве?
I was roughed up quite a lot as a child. В детстве меня часто били.
When I was a child, I broke my legs. В детстве я сломал ноги.
Did you ask to learn when you were a child? Вас просили учиться в детстве?
When I was a child I made a dream. В детстве мне снился сон.
Yes, when I was a child Да, в детстве.
It's all I knew when I was a child В детстве я постоянно голодала.
Did you draw a lot when you were a child? Ты много рисовал в детстве?
I remember once as a child a dream. Помню, в детстве...
Well, not since I was a child. Ну, ещё в детстве.
Expressing an interest in music from an early age, Knowles had several temporary stints as a backup dancer for Destiny's Child, which featured among the members her sister, before signing with her father Mathew Knowles's Music World Entertainment label. Проявив интерес к музыке ещё в детстве, Ноулз дебютировала на музыкальной сцене в качестве временной замены одной из участниц группы Destiny's Child, после чего подписала контракт с лейблом её отца, Music World Entertainment.
The creation of the Intersectoral Commission for Comprehensive Early Childhood Care in 2011 established quality standards for the care of children in public child development centres, which served 589,826 children, an increase of 24,300 over 2010. В 2011 году была создана Межведомственная комиссия по вопросам комплексного ухода в раннем детстве, которая установила стандарты качества применительно к уходу за детьми в государственных подготовительных детских учреждениях; число посещающих их детей возросло в 2010 году на 24300