Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детстве

Примеры в контексте "Child - Детстве"

Примеры: Child - Детстве
That's what l, as a child, said to the maid when she wouldn't go up to the attic alone. В детстве я говорил это няне, когда она боялась идти на чердак.
And what did you call it as a child? Как вы называли её в детстве?
I hated to read as a child, but my father forced me to study the books every morning before I could practice with sword or horse. В детстве я ненавидел читать, но отец каждое утро заставлял меня корпеть над книжками прежде, чем я мог добраться до меча или лошади.
That was the name I was given as a child. Я носила это имя в детстве.
I remember I had this as a child Помню, я в детстве их ела.
I loved those as a child. я в детстве была от них без ума.
Statistics show that a child that experiences a culture of violence and abuse in the home, that that cycle continues. Статистика показывает, что ребенок, испытавший насилие и издевательство в детстве, продолжает этот круговорот насилия.
I saw it as a child. Я ее в детстве видел и все перепутал.
This includes personal risk factors associated with offending, including mental health conditions that may be caused by trauma and violence experienced in a child's early years. Речь, в частности, идет о факторах личного риска, связанных с совершением правонарушений, включая состояние психического здоровья, на которое могут влиять травмы и акты насилия, пережитые ребенком в раннем детстве.
When I was a child, in very early childhood, I had a sister. Когда я была ребёнком, в самом раннем детстве, у меня была сестра.
Well, that's why I asked if you had been ill much as a child. Именно поэтому я спросил тебя, часто ли ты болел, в детстве.
Didn't you ever have a pet as a child? У тебя когда-нибудь в детстве были домашние животные?
As a young child I came across the first Czech edition of a gothic novel called The Castle of Otranto written by Horace Walpole. Ещё в детстве мне случайно попало в руки первое чешское издание готического романа Замок Отранто, написанного Горацием Уолполом.
When I was a child, I had a map like this. В детстве у меня была такая же карта.
I would see Africans in the same way that I, as a child, had seen Fide's family. Я бы представляла африканцев такими же, как в детстве я видела семью Фиде.
Sand in my eyes, skin cancer, vacations I never got to take as a child. Рак кожи, песок в глазах, каникулы, которых не было в моём детстве.
Christine used to come to the Ile de Ré as a child. Кристина часто бывала на острове Ре в детстве.
You're showing a lot of sentiment for a man who tormented you as a child. Ты слишком переживаешь о парне, который в детстве мучил тебя.
"Abandoned as a child, brought up on the streets" - usual sort of guff. "Брошен в детстве, вырос на улицах," - обычная чепуха.
You were stung as a child, right? Тебя в детстве сильно покусали, да?
Just another American who saw too many movies as a child? Еще один американец, насмотревшийся боевиков в детстве?
And that fact that she's living this perfect fantasy means the stressor existed when she was a child. И тот факт, что она проживает эту идеальную фантазию, означает, что стресс-фактор существовал в её детстве.
In the early a child, he fell from the window of the church. В раннем детстве он выпал из окна храма.
We can start where we left off, your hero complex, which men often develop in response to being bullied as a child. Начнем с того на чем остановились, с вашего комплекса героя, который развивается в мужчинах, которых обижали в детстве.
As a child, Bleu modeled for clients such as Target, Toys R Us and Tommy Hilfiger. В детстве был моделью для компаний:Target, Toys R Us and Tommy Hilfiger.