Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детстве

Примеры в контексте "Child - Детстве"

Примеры: Child - Детстве
To me, it all came back to the lessons I had learned as a child. Всё это возвращает меня к уроку, усвоенному ещё в детстве.
And I as a child was fed cod liver oil by my grandmother. В детстве бабушка пичкала меня рыбьим жиром.
As a child we had a crane with á bad wing. В детстве с нами по соседству жила одна дурочка-калека.
But it's not like I was never hugged as a child or anything. И в детстве меня никогда не обделяли вниманием.
When I was a child I used to kill guys like you right on the spot. В детстве таких, как Вы, я убивал на месте из рогатки.
When I was a child, I lived here in the Bensonhurst section of Brooklyn in the city of New York. В детстве я жил здесь - в квартале Бенсонхёрст Бруклина города Нью-Йорк.
Greg speaks so fondly about you taking care of him when he was a child. Грег с теплотой вспоминает о том как вы заботились о нём в детстве.
I want to be naive, like when I was a child. Я хочу быть такой же наивной, как в детстве.
When I was a child, life was confusing and chaotic for me, and trains represented order. В детстве жизнь казалась мне странной и хаотичной, а поезда представляли собой порядок.
Ever since he was a child, he was different. Даже в детстве он был не таким как все.
It all began when I was a child, 'cause I had to take care of my mother, who was a paranoid schizophrenic. Всё началось ещё в детстве, мне приходилось заботиться о маме, параноидальной шизофреничке.
Once when I was a child, it was just coming up to spring... Как-то еще в детстве, время было к весне...
When I was a child, I would come down and climb a tree and look in your garden. В детстве я спускалась вниз, лезла на дерево и смотрела в ваш сад.
There would have been a lawsuit, but the carnie paid me off with a snow cone, and also no one cared about me as a child. Там должен был быть суд но Корни дал мне мороженое и в детстве на меня было всем наплевать.
Although we listened to lullabies when we were infants we will not return to a child's naivety. В детстве мы их слушали, но былую наивность не вернуть.
TREVOR: As a child... I always regarded riding in the car as this sort of... emotional experience. В детстве... я всегда считал поездку на машине каким-то особым духовным опытом.
In my years of playing dress-up as a child, I understood that what you wore could help define you. Наряжаясь в детстве, я поняла, что одежда определяет тебя.
I wanted to go there as a child. I read about a dingo. Я в детстве хотела туда поехать, после книжки о дикой собаке динго.
Mrs McEntee had rickets as a child, and has a skeletal malformation as a result, including what's known as a rachitic pelvis. Миссис Маккенти в детстве перенесла рахит, в результате возникли деформации скелета, в частности, так называемое "сужение малого таза".
I found these stamps as a child, and I have been waiting all my life to have someone to send them to. «Я нашёл эти марки ещё в детстве, и прождал целую жизнь того, кому бы я мог их отправить.
As a child, van Meegeren developed an enthusiasm for the paintings of the Dutch Golden Age, and he set out to become an artist himself. В детстве ван Мегерен увлекался живописью, восхищался игрой цвета на картинах старых голландских живописцев золотого века, и сам мечтал стать художником.
As a child, Hancock became a casual acquaintance of young John Adams, whom the Reverend Hancock had baptized in 1735. Ещё в детстве Джон познакомился с Джоном Адамсом (будущим президентом США), которого преподобный Хэнкок крестил в 1734 году.
As a young child, Tharp spent a few months each year living with her Quaker grandparents on their farm in Indiana. В детстве Тарп каждый год несколько месяцев проводила у дедушки с бабушкой, принадлежавших к квакерам, на их ферме в Индиане.
As a child, he was a member of Gekidan Himawari, a children's acting troupe. В детстве был членом театральной компании «Gekidan Himawari», которая специализируется на детях-актёрах.
Kurt's name is inspired by the character Kurt von Trapp from The Sound of Music, a role that Colfer once played as a child. Имя персонажа заимствовано у Курта фон Траппа из мюзикла «Звуки музыки», в одной из адаптаций которого Колфер сыграл в детстве.