| To me, it all came back to the lessons I had learned as a child. | Всё это возвращает меня к уроку, усвоенному ещё в детстве. |
| And I as a child was fed cod liver oil by my grandmother. | В детстве бабушка пичкала меня рыбьим жиром. |
| As a child we had a crane with á bad wing. | В детстве с нами по соседству жила одна дурочка-калека. |
| But it's not like I was never hugged as a child or anything. | И в детстве меня никогда не обделяли вниманием. |
| When I was a child I used to kill guys like you right on the spot. | В детстве таких, как Вы, я убивал на месте из рогатки. |
| When I was a child, I lived here in the Bensonhurst section of Brooklyn in the city of New York. | В детстве я жил здесь - в квартале Бенсонхёрст Бруклина города Нью-Йорк. |
| Greg speaks so fondly about you taking care of him when he was a child. | Грег с теплотой вспоминает о том как вы заботились о нём в детстве. |
| I want to be naive, like when I was a child. | Я хочу быть такой же наивной, как в детстве. |
| When I was a child, life was confusing and chaotic for me, and trains represented order. | В детстве жизнь казалась мне странной и хаотичной, а поезда представляли собой порядок. |
| Ever since he was a child, he was different. | Даже в детстве он был не таким как все. |
| It all began when I was a child, 'cause I had to take care of my mother, who was a paranoid schizophrenic. | Всё началось ещё в детстве, мне приходилось заботиться о маме, параноидальной шизофреничке. |
| Once when I was a child, it was just coming up to spring... | Как-то еще в детстве, время было к весне... |
| When I was a child, I would come down and climb a tree and look in your garden. | В детстве я спускалась вниз, лезла на дерево и смотрела в ваш сад. |
| There would have been a lawsuit, but the carnie paid me off with a snow cone, and also no one cared about me as a child. | Там должен был быть суд но Корни дал мне мороженое и в детстве на меня было всем наплевать. |
| Although we listened to lullabies when we were infants we will not return to a child's naivety. | В детстве мы их слушали, но былую наивность не вернуть. |
| TREVOR: As a child... I always regarded riding in the car as this sort of... emotional experience. | В детстве... я всегда считал поездку на машине каким-то особым духовным опытом. |
| In my years of playing dress-up as a child, I understood that what you wore could help define you. | Наряжаясь в детстве, я поняла, что одежда определяет тебя. |
| I wanted to go there as a child. I read about a dingo. | Я в детстве хотела туда поехать, после книжки о дикой собаке динго. |
| Mrs McEntee had rickets as a child, and has a skeletal malformation as a result, including what's known as a rachitic pelvis. | Миссис Маккенти в детстве перенесла рахит, в результате возникли деформации скелета, в частности, так называемое "сужение малого таза". |
| I found these stamps as a child, and I have been waiting all my life to have someone to send them to. | «Я нашёл эти марки ещё в детстве, и прождал целую жизнь того, кому бы я мог их отправить. |
| As a child, van Meegeren developed an enthusiasm for the paintings of the Dutch Golden Age, and he set out to become an artist himself. | В детстве ван Мегерен увлекался живописью, восхищался игрой цвета на картинах старых голландских живописцев золотого века, и сам мечтал стать художником. |
| As a child, Hancock became a casual acquaintance of young John Adams, whom the Reverend Hancock had baptized in 1735. | Ещё в детстве Джон познакомился с Джоном Адамсом (будущим президентом США), которого преподобный Хэнкок крестил в 1734 году. |
| As a young child, Tharp spent a few months each year living with her Quaker grandparents on their farm in Indiana. | В детстве Тарп каждый год несколько месяцев проводила у дедушки с бабушкой, принадлежавших к квакерам, на их ферме в Индиане. |
| As a child, he was a member of Gekidan Himawari, a children's acting troupe. | В детстве был членом театральной компании «Gekidan Himawari», которая специализируется на детях-актёрах. |
| Kurt's name is inspired by the character Kurt von Trapp from The Sound of Music, a role that Colfer once played as a child. | Имя персонажа заимствовано у Курта фон Траппа из мюзикла «Звуки музыки», в одной из адаптаций которого Колфер сыграл в детстве. |