Who did you plead for as a child? |
За кого вы молились в детстве? |
As a child, when I'd done a painting I was proud of and wanted mummy to see, I used to run away. |
В детстве, когда у меня получалось нарисовать что-то, чем я мог бы гордиться, и нужно было показать это маме, я всегда убегал. |
In February 2012, Robert Moorman was executed in Arizona, despite the fact he had been diagnosed with mental retardation and attended special education classes as a child. |
В феврале 2012 года в штате Аризона был казнен Роберт Мурмэн, несмотря на то, что у него была диагностирована задержка умственного развития и в детстве он обучался по специальной программе. |
As a child, I fell and an old man picked me up. |
В детстве я упала с дерева. |
It something he would have learned as a child, Not as an adult. |
Что-то, чему его обучили в детстве, а не во взрослом возрасте. |
That night, the same force that had marked Misha as a child... sent him a message in a dream. |
Этой ночью, та же Сила которая отметила Мишу в детстве, послала ему сообщение во сне. |
See, George, I suffered my share of pain as a child courtesy of the one person in this world who was supposed to protect me. |
Джордж, в детстве, я достаточно настрадался, по милости человека, который, как предполагалось, должен был защищать меня. |
In early infancy the child lives in the protective shadow of its mother. |
В раннем детстве ребенок растет, бережно охраняемый своей матерью от всех невзгод. |
The Committee encourages the State party to formalize the status of pre-primary school education and to provide access to early childhood education for every child. |
Комитет рекомендует государству-участнику придать официальный статус дошкольному образованию и предоставить доступ к образованию в раннем детстве каждому ребенку. |
(c) Implement additional measures to provide access to early childhood education for every child; |
с) принять дополнительные меры по обеспечению доступа к образованию в раннем детстве для каждого ребенка; |
Well, it certainly was when I had my holidays here as a child. |
Так было, когда в детстве я проводил здесь летние каникулы. |
This reminds me of the forests I used to have fun in as a child. |
Вот в таком лесу я в детстве весело проводила время. |
I'm guessing you didn't hear that much at home as a child. |
Спорим, ты такое нечасто слышала в детстве. |
You move around a lot as a child, yes? |
Вы много переезжали в детстве, да? |
No, but he had grandparents there, spent time there as a child. |
Нет, но у него там бабушка с дедушкой, он гостил у них в детстве. |
I learned them as a small child visiting Isabel's family. |
Я учил их в детстве. навещая семью Изабель |
I saw a film as a child where a man got his memory back when struck again. |
Я видел фильм в детстве - где человеку вернули память - когда снова ударили в то же самое место. |
Long story short, as a child I stepped on a land mine. |
Ну в общем, в детстве я наступил на мину. |
Honestly, Eleanor, who fondled you as a child? |
Серьезно, Элеанор, кто ласкал тебя в детстве? |
I believe he suffers from tinnitus, a perpetual ringing in his ears, most likely caused by the drowning incident as a child. |
Я полагаю, что он страдает от постоянного звона в ушах, который, скорее всего, стал результатом попытки утопления в детстве. |
I survived the plague as a child, and I believe I can save all of you. |
В детстве пережил чуму и надеюсь излечить вас от этой. |
As a child, it was kind of a dream, really. |
В детстве у меня была мечта. |
When Sebastião returned to the farm after traveling the northeast of Brazil, the place had nothing to do with paradise he remembered as a child. |
Когда Себастьян вернулся на ферму после путешествия на северо-востоке Бразилии, она не имела ничего общего с тем раем что он помнил в детстве. |
Were you dropped on your head as a child? |
Ты случаем не стукнулся головой в детстве? |
Did you play with puppets when you were a child? |
Вы в детстве играли в куклы? |