Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детстве

Примеры в контексте "Child - Детстве"

Примеры: Child - Детстве
As a child, Konstantin was fascinated by painting, in particular, the work of the Soviet avant-garde painter Alexander Labas. В детстве Костя увлекался живописью - в частности, творчеством советского художника-авангардиста Александра Лабаса.
As a child, Ermolaeva fell from a horse, an accident which crippled her legs. В детстве Вера Михайловна упала с лошади, что вызвало паралич ног.
Philipp Poisel produced music since he was a child when he started to play drums and guitar. Филипп Пуазель ещё в детстве начал заниматься музыкой, играл на ударных и гитаре.
As a child, she trained under her father, Alexei Ryabov, at the Dynamo Moscow sports club. В детстве тренировалась под руководством отца Алексея Рябова в московском спортивном клубе "Динамо".
As a young child, Fandi was obsessed with football and spent much of his time kicking a ball. В детстве Фанди сильно увлекался футболом и проводил большую часть свободного времени, играя с мячом.
She took care of me as a child, so I'm not talking about statistic now - now it's oral history in my family. Она воспитывала меня в детстве, и я сейчас не о статистике говорю.
And I as a child was fed cod liver oil by my grandmother. В детстве бабушка пичкала меня рыбьим жиром.
As a child, Aaliyah traveled with Knight and worked with an agent in New York to audition for commercials and television programs, including Family Matters. В детстве Алия путешествовала вместе с Найт и наняла агента в Нью-Йорке, чтобы сниматься в рекламных роликах и телешоу.
He was still a child, when his family moved to Yerevan, where in 1967-1977 Sargsyan received his primary education at Yerevan Pushkin School No. 8. В детстве семья переехала в Ереван, где в 1967-1977 Саркисян получил начальное образование в Ереванской школе #8 имени Пушкина.
It's the doomsday scenario you wrote when you were a child... История, которую ты написал в детстве...
It's the stories I grew up with as a child. Мне все эти сказки в детстве рассказывали.
When I was a child, we had almost nothing. В детстве у нас не было ничего.
When older, will travel for when I was a child. Через несколько лет ты появишься в моём детстве.
I did it when I was a tiny child to my nurse. Я проделывала это и в детстве - с няней.
When I was a child, I didn't have any fear and just ate everything I saw. В детстве я ничего не боялась и ела то, что видела.
I just had the same nightmare that I used to have when I was a child. Мне приснился тот же кошмар, что часто снился в детстве.
At the beginning of the film, she is voiced by Eva Bella as a young child and by Spencer Lacey Ganus as a teenager. В начале мультфильма Эльза в детстве озвучена ребёнком-актрисой Евой Беллой, а как подросток - актрисой Спенсер Лэйси Ганус.
As a young child, he had lessons with Julie Lowndes and Charlie Tickner. В детстве с ним работали тренеры Джули Лаундерс и Чарльз Тикнер.
And I have a child in a closet organized slyunok competition. А я в детстве в туалете устраивал соревнование слюнок.
No, 'cause I wasn't abused as a child. Нет, ведь меня в детстве не развращали.
As a child, Gyllenhaal was regularly exposed to filmmaking due to his family's deep ties to the industry. В детстве Джилленхол часто появлялся в фильмах, поскольку вся его семья была занята в киноиндустрии.
As a child he was a singer in the Vienna Boys' Choir, directed by Franz Schalk. В детстве пел в Венском хоре мальчиков под руководством Франца Шалька.
As a child, my father would have Gamora and me battle one another in training. В детстве отец заставлял нас с Гаморой драться для тренировки.
On top of the fact that his son may have been abused as a child, it makes my job that much more difficult. А факт, что его ребёнок в детстве подвергался насилию, усложняет мою работу.
As a child, I would hate being made to wear the Indian kurta pajama, because I didn't think it was very cool. В детстве я ненавидел, когда меня заставляли носить индийскую курту, потому что это было не круто.