As a child, Konstantin was fascinated by painting, in particular, the work of the Soviet avant-garde painter Alexander Labas. |
В детстве Костя увлекался живописью - в частности, творчеством советского художника-авангардиста Александра Лабаса. |
As a child, Ermolaeva fell from a horse, an accident which crippled her legs. |
В детстве Вера Михайловна упала с лошади, что вызвало паралич ног. |
Philipp Poisel produced music since he was a child when he started to play drums and guitar. |
Филипп Пуазель ещё в детстве начал заниматься музыкой, играл на ударных и гитаре. |
As a child, she trained under her father, Alexei Ryabov, at the Dynamo Moscow sports club. |
В детстве тренировалась под руководством отца Алексея Рябова в московском спортивном клубе "Динамо". |
As a young child, Fandi was obsessed with football and spent much of his time kicking a ball. |
В детстве Фанди сильно увлекался футболом и проводил большую часть свободного времени, играя с мячом. |
She took care of me as a child, so I'm not talking about statistic now - now it's oral history in my family. |
Она воспитывала меня в детстве, и я сейчас не о статистике говорю. |
And I as a child was fed cod liver oil by my grandmother. |
В детстве бабушка пичкала меня рыбьим жиром. |
As a child, Aaliyah traveled with Knight and worked with an agent in New York to audition for commercials and television programs, including Family Matters. |
В детстве Алия путешествовала вместе с Найт и наняла агента в Нью-Йорке, чтобы сниматься в рекламных роликах и телешоу. |
He was still a child, when his family moved to Yerevan, where in 1967-1977 Sargsyan received his primary education at Yerevan Pushkin School No. 8. |
В детстве семья переехала в Ереван, где в 1967-1977 Саркисян получил начальное образование в Ереванской школе #8 имени Пушкина. |
It's the doomsday scenario you wrote when you were a child... |
История, которую ты написал в детстве... |
It's the stories I grew up with as a child. |
Мне все эти сказки в детстве рассказывали. |
When I was a child, we had almost nothing. |
В детстве у нас не было ничего. |
When older, will travel for when I was a child. |
Через несколько лет ты появишься в моём детстве. |
I did it when I was a tiny child to my nurse. |
Я проделывала это и в детстве - с няней. |
When I was a child, I didn't have any fear and just ate everything I saw. |
В детстве я ничего не боялась и ела то, что видела. |
I just had the same nightmare that I used to have when I was a child. |
Мне приснился тот же кошмар, что часто снился в детстве. |
At the beginning of the film, she is voiced by Eva Bella as a young child and by Spencer Lacey Ganus as a teenager. |
В начале мультфильма Эльза в детстве озвучена ребёнком-актрисой Евой Беллой, а как подросток - актрисой Спенсер Лэйси Ганус. |
As a young child, he had lessons with Julie Lowndes and Charlie Tickner. |
В детстве с ним работали тренеры Джули Лаундерс и Чарльз Тикнер. |
And I have a child in a closet organized slyunok competition. |
А я в детстве в туалете устраивал соревнование слюнок. |
No, 'cause I wasn't abused as a child. |
Нет, ведь меня в детстве не развращали. |
As a child, Gyllenhaal was regularly exposed to filmmaking due to his family's deep ties to the industry. |
В детстве Джилленхол часто появлялся в фильмах, поскольку вся его семья была занята в киноиндустрии. |
As a child he was a singer in the Vienna Boys' Choir, directed by Franz Schalk. |
В детстве пел в Венском хоре мальчиков под руководством Франца Шалька. |
As a child, my father would have Gamora and me battle one another in training. |
В детстве отец заставлял нас с Гаморой драться для тренировки. |
On top of the fact that his son may have been abused as a child, it makes my job that much more difficult. |
А факт, что его ребёнок в детстве подвергался насилию, усложняет мою работу. |
As a child, I would hate being made to wear the Indian kurta pajama, because I didn't think it was very cool. |
В детстве я ненавидел, когда меня заставляли носить индийскую курту, потому что это было не круто. |