I am as conflicted as I once was as a child. |
Меня раздирают внутренние противоречия, как в детстве. |
The director, Melissa Hacker, is the daughter of the costume designer Ruth Morley who was a Kindertransport child. |
Режиссёр Мелисса Хакер является дочерью костюмера Рута Морли, прошедшего в детстве через «Киндертранспорт». |
If left untreated during childhood, amblyopia is currently incurable in adulthood because surgical treatment effectiveness changes as a child matures. |
Если не вылечить в детстве, амблиопия настоящее время неизлечима в зрелом возрасте, потому что эффективность хирургического лечения меняется по мере взросления. |
I had Sue Lawley nightmares as a child. |
В детстве в кошмарах мне снилась Сью Лоули. |
Well-read as a child, he absorbed the family encyclopedia, preferring history to fiction. |
Научившись в раннем детстве читать, Кен изучил семейную энциклопедию, предпочитая исторические рассказы вымыслу. |
As child she did swimming and diving, competing at provincials three times. |
В детстве Трейси занималась плаванием и прыжками в воду, трижды соревнуясь в местных соревнованиях. |
I used to play there as a child. |
Про них никто ничего не знает, а я играла там в детстве. |
See, George, I suffered my share of pain as a child. |
Джордж, в детстве, я достаточно настрадался, по милости человека, который, как предполагалось, должен был защищать меня. |
As a child, Thomas was fascinated by space. |
Со слов его отца, ещё в детстве Энди Томас был очарован космосом. |
She took care of me as a child, so I'm not talking aboutstatistic now - now it's oral history in my family. |
Она воспитывала меня в детстве, и я сейчас не о статистикеговорю. Это моя семейная история. |
But it was the wildlife here more than the farming that really fascinated me as a child. |
Но больше чем фермерство меня в детстве очаровала дикая природа. |
I should have killed her when she was a child. |
Надо было еще в детстве убить её. |
When I was a child I barely saw her. |
В детстве я очень редко ее видела. |
As a child, it was my immense good fortune to have parents and a few teachers who encouraged my curiosity. |
В детстве мне страшно повезло, что родители и некоторые учителя одобрили моё любопытство. |
I always ate it when I was a child. |
В детстве я все время ее ел. |
When as a child I was afraid of something, I closed my eyes to hide. |
Когда я в детстве боялся чего-то, то закрывал глаза, прятался. |
When I was a child I always imagined that... |
Знаешь, в детстве я мечтала о том, что выйду замуж за того, кого полюблю. |
When I was a child, I'd slide down here on a tray from the nursery. |
В детстве я съезжал с них на подносе. |
No, not this one the other one who I had when I was a child. |
Нет, не эта... Другая, которая была у меня в детстве. |
When Father was a child, his parents told him about the history of his extinct ancestors. |
Его родители еще в детстве рассказали ему историю уничтожения их семей. |
I didn't have this gnome when I was a child. |
Знаешь, гнома в детстве у меня еще не было. |
It's the stories I grew up with as a child. |
Мне рассказывали эти легенды в детстве. |
Much like when I was a child and I used to carve up a possum or a stray cat. |
Подобно тому, как в детстве я расчленяла всяких бездумных тварей. |
Needless to say, young Vincent Noone did not want to host many slumber parties when he was a child. |
Излишне уточнять, что юный Винсент Нун в детстве не жаждал проводить у себя пижамные вечеринки. |
When you read a book as a child, it becomes part of your identity... inaway thatnoother reading in your whole life does. |
Книга становится частью личности ребёнка, а самые важные в жизни книги люди читают в детстве. |