Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детстве

Примеры в контексте "Child - Детстве"

Примеры: Child - Детстве
As if no better place could have been found to drink and frolic than the country's central square (when I was a child that's what it was called: Central Square), surrounded by policemen. Будто бы лучшего места не нашлось выпить и порезвиться. Только на центральной площади страны (в моем детстве она так и называлась - Центральная), в окружении милиционеров.
See, I was also a child actor, which doubled up the layersof the performance of my identity, because no one knew that I wasactually a girl really playing a boy. Вот, я ещё и актёром в детстве была, что удваивает гранипроявлений моей личности, потому что никто не знал, что на самомделе я была девочкой, играющей мальчика.
And in the long term, it does nothing to help Callen resolve his issues of abandonment and isolation he's suffered since he was a child. и в перспективе это ничем не поможет калану разрешить его проблемы брошенности и одиночества которые он испытал в детстве
As a child he received a prefix "Alchi" to his name and therefore was referred to as Hachiun-alchi, or Alchidai (diminutive form of "Alchi"). В детстве он получил приставку к имени «алчи» и потому упоминается как Хачиун-алчи, или Алчидай (уменьшительно-ласкательное от «алчи»).
As a child, Hart sang in her church choir; at age seven, she joined her father, the late Ralph Hart, (a preacher) and the rest of the family in The Harts, a weekly gospel television series. В детстве Харт пела в церковном хоре; в возрасте семи лет она присоединилась к отцу, покойному Ральфу Харту (проповеднику) и остальной семье в «Харты», еженедельном телесериале «Евангелие».
Top estimates, Soviet estimates, put this guy at 1.65 meters, that is less than five and a half feet tall max, possibly because he was malnourished as a child. По самым большим меркам, советским меркам, рост этого парня составлял 165 сантиметров, возможно, это из-за того, что он недоедал в детстве.
Premises were drawn from several 1980s Saturday morning cartoons he watched as a child, such as The Fonz and the Happy Days Gang and Rubik, the Amazing Cube. 1980-х, которые он смотрел в детстве, такие как «Фонц и банда "Счастливые деньки"» и «Рубик - удивительный кубик».
As a child, Mlodinow was interested in both mathematics and chemistry, and while in high school was tutored in organic chemistry by a professor from the University of Illinois. В детстве Леонард интересовался математикой и химией, ещё в школе интересовался органической химией на лекциях профессоров из Иллинойского университета.
Wood, was your neighborhood sprayed with a lot of the DDT when your were a child? Вуд, тебя в детстве не роняли вниз головой?
I was told that when I was a small child, В детстве мне рассказывали другую историю.
Once, when I was a child, someone left in the storeroom of my house two old volumes of paintings of Hell Однажды, еще в детстве, я нашел в подвале два старых тома с картинами Ада.
I think of heaven as a really comfortable cloud where I can just lie down with my belly down, like I was watching TV when I was a child, and my elbows up. Мне рай представляется очень удобным облаком, где я могу просто лежать на животе и смотреть телевизор, упираясь на локти, как когда-то в детстве.
Something she faced here when she was a child, something that almost killed her, and according to my large-eared friend, is the source of endless nightmares. Она столкнулась с ним в детстве, едва не погибла, и, как говорит мой ушастый друг, он до сих пор является ей в кошмарах.
The reason I've never been a comic book fan - and I think it started when I was a child - is because I could never tell which box I was supposed to read. Причина, по которой я никогда не был фанатом комиксов - и я считаю, началось это ещё в детстве - невозможность понять, какой номер я должен прочесть.
In the adaptation of Truman Capote's novel Other Voices, Other Rooms (1995), the character of Idabel Thompkins, who was inspired by Capote's memories of Lee as a child, was played by Aubrey Dollar. В экранизации романа «Другие голоса, другие комнаты» (1995) персонаж Айдабел Томпкинс (Обри Доллар) вдохновлена воспоминаниями Трумена Капоте о детстве Харпер Ли.
I could never have been a Communist like you or Gustave, but, even as a child, I felt disgust... when I saw how poor people fought for crumbs on the bread wagon. Я бы никогда не могла стать коммунистом, как ты или Густав, но даже в детстве я не могла вынести вид бедняков, дерущихся из-за крошек хлеба на полу хлебного вагона...
Top estimates, Soviet estimates, put this guy at 1.65 meters, that is less than five and a half feet tall max, possibly because he was malnourished as a child. По самым большим меркам, советским меркам, рост этого парня составлял 165 сантиметров, возможно, это из-за того, что он недоедал в детстве.
When the figures are tabulated by area of residence, they show that the vast majority of the urban population learned Spanish as a child and that only 9.3 per cent reported having learned an indigenous or native language. Если рассматривать район проживания, то подавляющее большинство городского населения с детства говорит на испанском языке, и лишь 9,3% населения выучило в детстве туземный или коренной язык.
He started to play football as a child when he was part of Hapoel Kfar Saba and became a member of the senior side when he was 19 years old. Он начал играть в футбол в детстве, когда был игроком молодёжного состава «Хапоэль» (Кфар-Сава) и стал членом основного состава, когда ему было 19 лет.
Peter Rabbit was named after a pet rabbit whom Beatrix Potter had as a child, and whom she called Peter Piper. Кролик Питер был назван в честь крольчонка, который был у Беатрис Поттер в детстве, по имени Питер Пайпер.
As a child, Brumley played basketball, baseball and American football which kept his weight average, but after a move to California at age 19, he stopped playing and the weight began to accumulate. В детстве Кеннет имел среднее телосложение и играл в баскетбол, бейсбол и американский футбол, однако после переезда в Калифорнию в 19 лет, он перестал активно двигаться, что и привело к набору веса.
It is believed that the Switchman as a child was depressed every now and then of opening his old Mac's browser and not knowing where to go? Бытует мнение, что Стрелочник в детстве страдал от того, что порой, открыв броузер своего старого мака, не мог понять: куда пойти?
Do we agree that Katrine will not be tackling this on her own - because you're absorbed by a man who was beaten as a child? Согласись, мы не можем взвалить все это на плечи Катрин, потому что ты одержим человеком, которого били в детстве.
In his books, Hinn states that his father was the mayor of Jaffa at the time of his birth and that he was socially isolated as a child and was handicapped by a severe stutter, but that he was nonetheless a first-class student. В своих книгах Хинн заявляет, что его отец "был мэром Яффы" в момент его рождения, и что в детстве он был "социально изолированным" и страдал от тяжёлой формы заикания, но, тем не менее, он окончил первый класс.
My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that. Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно.